Читать «Дочь клана» онлайн - страница 107
Морган Хауэлл
— Как же ты это сделаешь? — спросил другой орк.
— Пока не знаю.
— Одно мы точно знаем, — сказал Зна-ят, — ни один вашавоки не должен увидеть Даргу-ят.
— Но они повсюду, — возразил кто-то из орков.
— Они заходят в эту комнату? — спросила Дар.
— Только их жен-счины. Они приносят еду и дрова.
— Выставьте дозор, — сказала Дар, — всякий раз предупреждайте меня об их приближении.
Орк, судя по покрою колпака старший в казарме, поклонился Дар и поставил у двери часового.
«Пожалуй, мне тут будет безопасно», — думала Дар, рассматривая комнату.
Места в казарме хватало ровно для того, чтобы здесь поместилось три десятка орков, их доспехи, оружие и переносные шалаши. Хотя это здание выстроили мужчины, оно напоминало ханмути. Круглые стены обозначали «Объятия Мут ла», в центре располагался очаг. Поскольку орки спали сидя, поперечник казармы составлял всего двенадцать шагов, и почти все свободное место занимали ее массивные обитатели. Не самое просторное убежище.
Снаружи стояло еще много таких казарм, и в них могло поместиться много сотен орков. Казармы окружала высокая стена с прочными воротами, которые охраняли солдаты-вашавоки. У Дар снова возникло чувство, будто она в тюрьме, и она пожалела о том, что пришла сюда. Казалось, выполнить стоящую перед ней задачу невозможно.
«Какая же я была дура, — думала Дар, — как я смогу увидеть королеву?»
Теперь ей казалось, что даже с Ковоком она повидаться не сумеет. Ведь стоит ей покинуть казарму, как ее тут же схватят солдаты. Она чувствовала себя угодившей в капкан и была близка к панике.
Зна-ят, видимо, уловил запах ее страха. Он подошел к ней.
— Даргу, все сыновья, которые живут здесь, помогут тебе.
Слова Зна-ята напомнили Дар о том, что ей не нужно все делать самой.
«Я — мать. Я могу командовать, и я окружена силой и верностью».
Как только она вспомнила об этом, у нее сразу стало легче на сердце.
— Завтра расскажи уркзиммути о том, что я здесь, — сказала Дар Зна-яту, — и разыщи Ковока.
— Я все сделаю, — сказал Зна-ят, — теперь ты рада, что я пошел с тобой?
Дар едва заметно улыбнулась, показав зубы, которые уже начали белеть.
— Я мудро поступила, укусив твою шею.
На следующее утро Дар поговорила с Магта-джаном. Он носил колпак старшего, потому что ему уже довелось воевать.
— Ты воевал этим летом? — спросила Дар, — участвовал в сражении в Сосновой лощине?
Магта-джан неприязненно поморщился.
— Хай, я был там.
— Я тоже была.
Магта-джан изумленно уставился на Дар. Он словно бы только теперь узнал ее.
— Ты была Матерью-Велаваш! Ты благословляла сыновей перед боем.
— Верно.
— Это ты благословила сыновей перед сражением в Сосновой лощине?
— Хай. А потом я отвела их домой.
Магта-джан жестом изобразил дерево.
— Мать, я так рад, что Мут ла послала тебя сюда. Я хочу возвратиться домой и больше никого не убивать.
— Магта-джан, я не знаю, куда теперь тропа приведет меня. Но я надеюсь, что твое желание может быть исполнено.
Из разговора с Магта-джаном Дар узнала, что случилось после того, как она дезертировала. Магта-джан рассказал, как он сам уцелел, попав в засаду, как пробился к выходу из ущелья. Там он помог людям короля Креганта отразить несколько атак. В этих стычках обе стороны понесли немалые потери. Наконец враги отступили, и все, кто уцелел в войске Креганта, пошли назад. Магта-джан думал, что их ведут домой, но войско неожиданно изменило направление, и оркам было приказано атаковать «священное место вашавоки». Несмотря на то что орков осталось немного, они легко захватили город. После того как солдаты «наполнили множество повозок», войско направилось к Тайбену.