Читать «Собственность короля» онлайн - страница 64
Хауэлл Морган
Она не сомневалась, что толум запросто смог бы отдать такой приказ. Гораздо труднее было понять, как на такой приказ ответит Ковок-ма.
«Кого он послушается?»
Самый простой ответ был такой: орки верны своей королеве и ей повинуются. Так говорил Тиг. Но в войске все было не так просто.
«Здесь вместо королевы — мужчины».
Дар гадала, по-разному ли орки относятся к своей королеве и к Человеку Королевы. Возможно, одинаково.
«А как насчет офицеров Человека Королевы? По приказу толума Карга орки совершили убийство, не задумываясь».
Дар с тревогой думала о том, станут ли орки повиноваться мерданту. Трудно было разобраться в такой непростой картине. Дар долго думала, но сделала только один вывод: не было причин надеяться на то, что орк будет верен ей.
К тому времени, как Дар вернулась в лагерь, орки уже поставили свои шалаши, а солдаты натянули на каркасы шатры. Работали только женщины. Они трудились около костров, а для костров были отчаянно нужны дрова. Дар рассовала принесенный хворост и плавник под котлы, в которых готовили еду Кари и Тарен.
— Мы сегодня только кашу варим? — спросила она.
— Да, — ответила Тарен. — Вчера мало еды набрали. Солдаты уже бывали в той деревне раньше.
— Думаешь, поэтому тот мальчик так рассердился? — спросила Дар.
— Кто знает? — пожала плечами Тарен. — Бедный дурачок.
Нена протянула Дар пару сношенных туфель.
— Примерь, Дар. Может, подойдут.
Дар посмотрела на туфли.
— Это твои?
Нена улыбнулась.
— Муут дал мне новую пару.
Дар опустила глаза. На «новых» туфлях Нены темнели пятна запекшейся крови.
— Но они же сняты с…
— С того, кому они больше не нужны, — поспешно вмешалась Тарен.
«Так вот она — мужская щедрость, — подумала Дар. — Туфли, снятые с убитой женщины».
Она села на землю и примерила старые туфли Нены. Они были ей малы.
Тиг уже улегся спать в своем шатре, когда вошел Коль и положил на землю седельные сумки. Звякнули бутылки, и это привлекло внимание Тига. Он приподнялся и сел на расстеленном одеяле.
— Сегодня хоть без дождя обошлось, — сказал он. — Но пить охота — просто жуть.
— Тебе всегда пить охота, — буркнул Коль. — И в дождь, и в солнце.
— Что правда, то правда. Ну и почему бы тебе не поделиться со мной тем, что там у тебя в торбе?
Коль распустил ремешки на горловине сумки.
— Одну бутылочку мне надо приберечь, но есть и другая.
Тиг ухмыльнулся, разглядев форму бутылки.
— Бренди?
Угу. Медовое бренди.
— И тряпка у тебя там какая-то красивая.
— Платье, — пояснил Коль.
— Для бабы твоей?
— Не помешает.
Тиг выковырнул пробку из бутылки кинжалом и, сделав большой жадный глоток, довольно вздохнул.
— На кой ляд тебе ей платье дарить? Отделай ее, да и дело с концом.
— Ты бы так и сделал, — проворчал Коль.
— А чем проще, тем лучше, — хмыкнул Тиг. — Я так считаю.
— Тогда скажи: зачем охотиться на вепря, если можно взять борова из загона?
Тиг озадаченно глянул на Коля.
— Это ты к чему?
— Погоня — вот что интересно.
Тиг фыркнул.
— Ты не понимаешь, для чего бабы нужны. Тут не в погоне дело. Да и потом — с чего ты на нее глаз положил? Не может быть, чтоб тебе нравились эти ее зубы страхолюдные.