Читать «Собственность короля» онлайн - страница 59
Хауэлл Морган
— Сейчас?
— Да. — Коль прикоснулся к плечу Дар и почувствовал, как она напряжена. — Ты, похоже, трусишь. Не надо. Гром почувствует твой страх.
— Твой конь меня не пугает.
— Что же тебя тогда пугает? — спросил Коль. Дар не отвечала, и он усмехнулся. — Не я же!
— Я тебе сказала: я не бесстрашная. Мне было страшно, когда я убила того человека.
Коль ухмыльнулся.
— Но все-таки убила.
— Верно.
— Я езжу на Громе, потому что это конь с норовом, — сказал Коль. — Мне нравятся норовистые. Пошли. Пора вам познакомиться.
Коль повел Дар туда, где был привязан Гром, и показал, как нужно чистить коня скребницей. Потом он понаблюдал за тем, как трудится Дар, и заметил, что ее бережные прикосновения успокаивают коня.
«Она догадлива, — подумал Коль и вспомнил о том, что прежнего конюха Гром убил ударом копыта. — Глупец попробовал грубо обращаться с конем, и поделом ему».
Будучи старшим мердантом, Коль знал, что власти добиваются разными способами. Насилие — только один из них.
17
Тарен неодобрительно зыркнула на Дар, когда та появилась у костров, где готовился ужин.
— Шляешься? А я думала, ты с мердантом Колем знаться не желаешь.
— Не желаю, — подтвердила Дар. — Он заставил меня ухаживать за своим конем.
Тарен ругнулась.
— Как будто у нас рук тут хватает. Помоги мне кашу сварить. Я не могу одна со всем управляться.
— А остальные где?
— Хворост собирают. Тут его совсем мало. Надо поговорить с мердантом Тигом. Пусть приведут новенькую девушку.
— Лучше не надо, — покачала головой Дар.
— А тебе-то что?
— Да я все вспоминаю Лораль, — призналась Дар. — Зачем еще чью-то жизнь губить?
— А насчет нашей жизни ты что скажешь? — фыркнула Тарен. — Если тяжесть поделить, нести будет легче.
— Я стану работать вдвое больше, — пообещала Дар. — Дай мне хотя бы попробовать.
Тарен неуверенно посмотрела на нее.
— Мердант Тиг и сам может решить, что надо новенькую взять. Да и мердант Коль тоже.
— Понимаю, — кивнула Дар. — Но только ты сама их об этом не проси.
— Но как же ты сумеешь и лишнюю работу делать, и ночи коротать со своим мердантиком?
— Может быть, никаких ночей и не будет.
— А я думала, что ты его женщина. Или у него охота пропала?
— Я не могу понять, что происходит, — призналась Дар. — Он пока не… ну, ты понимаешь.
— Не понимаю, — буркнула Тарен.
— Он мог бы затащить меня к себе в шатер, как только бы пожелал, но он этого не делает. Он только к моей руке прикоснулся. И все же… он так смотрит на меня…
— А ты сама-то не передумала? — спросила Тарен.
— Нет.
— Так что же ты тогда будешь делать? Не драться же тебе с ним.
— Драться, может, и не придется, но он, похоже, понимает, каковы мои чувства.
— Ага. И он с тобой, быть может, играет.
— А с Лораль он как обращался?
— Об этом не у меня надо спрашивать, но, думаю, тут все ясно.
— Он мне сказал, что Фрей не его ребенок.
Тарен презрительно фыркнула.
— Вот-вот. А еще Лораль девственницей померла, совсем как матушка Карм. — Упомянув о смерти Лораль, Тарен призадумалась. — Ладно, Дар. Я не стану просить у Тига насчет новенькой. Как-нибудь протянем до тех пор, пока все полки не сойдутся вместе.