Читать «Норби ищет злодея» онлайн - страница 28

Айзек Азимов

— В суде Хозяев вина не нуждается в доказательстве. Хозяева решают. Хозяин Марса счел вас виновными.

Ринда приблизилась к Джеффу, так что он мог прикоснуться к своему роботу и услышать телепатическое сообщение Норби.

«Ринда и Джефф, у вас осталась единственная надежда. Признайтесь, что вы из прошлого и были выброшены в это время какой-то неведомой силой. Продолжайте делать вид, будто я обычная игрушка. Здесь нет других роботов, которых могли бы обнаружить мои сенсоры. Даже компьютеры маленькие и примитивные. У меня складывается впечатление, что всем здесь заправляют инопланетяне».

— Я ужасно сожалею, что мы по ошибке нарушили паше космическое пространство, — Джефф широко раскрыл глаза и улыбнулся, изображая детскую невинность, — Мы с подружкой играли в космолете моего брата. Внезапно что-то подхватило нас и унесло прямо сюда, в это странное место.

— На корабле вашего брата? Но людям не разрешается владеть космическими кораблями, даже такими старыми и маленькими, как ваш. Объяснитесь.

— Мой брат работает в Космическом управлении, и…

— Это невозможно. Космическое управление было уничтожено четыреста пятьдесят лет назад, когда прибыли наши Хозяева.

Джефф заметил искорку интереса в глазах мрачного прокурора. Когда он произносил слова «наши Хозяева», в его голосе проскользнули циничные нотки.

Судя по всему, инопланетянин понимал марсианский суахили, хотя говорил лишь на собственном языке. Он снова залился оранжевым цветом и обратился к прокурору:

— Хозяин утверждает, что вы являетесь путешественниками во времени и должны подвергнуться тщательному обследованию. Сначала старший — ты, мальчик, — должен выучить язык Хозяев. Стой спокойно, и тебе не причинят вреда.

«Телепатическое обучение, — произнес Норби в сознании Джеффа, — Советую читать про себя бессмысленные стишки, чтобы он не смог выведать никаких секретов, если попытается прозондировать твой разум».

Но когда клешни инопланетянина приблизились к Джеффу, он поневоле испугался. Хотя инопланетянин оставался в своем прозрачном скафандре, его запах и ощущение исходившей от него угрозы были почти невыносимы.

Оола зашипела и завыла. Инопланетянин отступил на шаг назад.

— Успокойте свое животное, иначе его умертвят, — произнес прокурор.

Джефф передал Оолу Ринде. Она с трудом удерживала раздраженное многоцелевое домашнее животное вместе с Норби, пока робог не включил антиграв на малую мощность, сделав себя практически невесомым. Джефф заметил, как Ринда расслабилась и улыбнулась ему.

Клешни инопланетянина снова приблизились. На этот раз они прикоснулись к голове Джеффа, и у него немедленно началась ужасная мигрень.

Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.

Пока клешни оставались прижатыми к его голове, Джефф продолжал цитировать «Баргамлота», благодарный Льюису Кэрроллу, сочинившему лучшее бессмысленное стихотворение всех времен и народов.

Клешни убрались, и головная боль начала стихать.

— Слушай меня, человек, — произнес инопланетянин, и Джефф понял его язык. — Я не смог прочитать содержимое твоего мозга, но со временем это будет исправлено. Мне ясно, что ты выпал из своего времени.