Читать «На берегах Сены.» онлайн - страница 259

Ирина Владимировна Одоевцева

47

«посмертное» (фр.)

48

правду, ничего, кроме правды (фр.)

49

всю правду (фр.)

50

положение, вес в обществе (от англ. standing).

51

быть в услужении (от фр. etre en condition).

52

уничижительным, пренебрежительным (от фр. pejoratif)

53

«музыка прежде всего» (фр.).

54

«Камо грядеши» (лат.)

55

шлейф (от фр. traine)

56

сохраняй улыбку! (англ.)

57

«Можно ли когда-нибудь вылечиться от детства?» (фр.)

58

«проклятый поэт» (фр.).

59

«Религия любви» (англ.)

60

сладость жизни (фр.).

61

улица Франклина (фр.)

62

Марсово поле (фр.).

63

От начала творческой деятельности (Примеч. ред.).

64

«Иван Бунин, бессмертный», т.е. член Французской академии (фр.).

65

друг президента (фр.).

66

очарование, обаяние (от фр. charme).

67

синий вагон (фр.)

68

«жить далеко от самого себя» (фр.).

69

«Без интимных вопросов или замечаний» (англ.).

70

славянская душа (фр.).

71

«Оставь надежду навсегда» (фр.).

72

«погребально» (от фр. macabre).

73

великий герцог (от фр. grand duc).

74

салонная игра (фр.).

75

прихожая смерти (фр.).

76

«Завтра, завтра, только не сегодня» (нем.).

77

«тайный советник» (от фр. eminence grise).

78

«Дороги ада» (фр.).

79

«Второе пришествие» (фр.).

80

«Мадам Софи» (фр.).