Читать «Говорящая собака» онлайн - страница 14

Марк Барроуклифф

— Но мы могли бы дать и больше, не правда ли? — поспешила на помощь добрая Люси, которая была рада помочь страдальцу, несмотря на то, что все время направляла вентилятор в его сторону.

— У нас здесь только что был человек, который сказал, что заплатит…

Тут, не знаю почему, я пошел на поводу у своей любимой игры, выдержав драматическую паузу, которая предшествует объявлению ставок.

— Неужто больше пятидесяти фунтов? — удивился Джилберт, ставший похожим па мальчишку, который всю жизнь мечтал о велосипеде и вдруг получил его на день рождения. — Надеюсь, не слишком много, а то я опять запью, а пить мне сейчас никак нельзя, сами понимаете. Жизнь и так идет кувырком.

— Десять тысяч фунтов! — объявил я. (Не подскакивайте на месте, это все моя фамильная честность, я же говорил.)

Джилберт посмотрел на меня с таким глубоким недоверием, на какое он, вероятно, был только способен. Вентилятор отбрасывал дым ему в лицо, что производило впечатление, будто он мчится вперед на большой скорости.

— Это же гончий брехунхаунд, — убежденно сказал я ему.

— Бошкенхаунд, — напомнила Люси.

— Простите, бошкенхаунд, — поправился я. — И стоит он никак не меньше десяти тысяч.

Собака выразительно посмотрела на меня, словно подтверждая, что такова ее реальная цена.

Джилберт перестал плакать, и глаза его наполнились удивлением дачника, обнаружившего, что его капусту повредили не слизни, а крошечные летающие тарелки.

— Я…

Слова застряли у него в горле, пришлось продолжить за него мне.

— Вот телефон, — сказал я, вручая карточку. — Вам осталось только позвонить, он готов заплатить наличными. Между нами, вы могли бы запросить и больше. Человек он богатый и малосимпатичный. Лично я бы торговался с ним до последнего пенни.

Пес одобрительно кивнул.

Джилберт посмотрел на визитку, затем покачал головой, словно бы говоря: «Нет, это просто уму непостижимо», и теперь напоминал дачника, наблюдающего, как крошечные летающие тарелки, расправившись с капустой, перелетают на морковные грядки.

— У меня нет времени, — сказал он довольно странным тоном. Трудно было ожидать такого ответа от нормального человека, учитывая, что ему нужны деньги. Он снял шляпу, обнажив голову, на которой волос было не больше, чем остается на дне ванны.

— Как это нет времени? — поразился я. — Вы можете позвонить прямо отсюда.

— Нет! — наотрез отказался он. — Слушайте, позвоните вы сами. Вы же агент, почему бы вам не получить свои комиссионные? Думаю, это будет справедливо. — И Джилберт благочестиво прижал шляпу к груди, будто собираясь запеть религиозный или государственный гимн.

Люси сочувственно посмотрела на меня.

— И слышать об этом не хочу, — сказал я. — Это же ваши деньги и ваша собака. Тем более вы в таком стесненном положении. Так что ни в коем случае. Даже не думайте, я не приму никаких комиссионных.

Джилберт побарабанил пальцами по столу.

— Деньги… мне, конечно, нужны… но прямо сейчас, — выдавил он шепотом, однако этот надрывный шепот был выразительнее его нормального голоса.

— Вам надо похоронить ее прямо сегодня, почти что в день убийства?