Читать «Говорящая собака» онлайн - страница 116

Марк Барроуклифф

— Работа дилетантов, — сказал он, — какой-нибудь шайки маппетов. Если они появятся еще раз, то кирпич уже полетит не в окно, а конкретно им в башку, — сказал он таким тоном, словно объяснял, что лучший способ избавиться от слизней, которые портят салат-латук, — это посадить его на южном склоне. Он криво усмехнулся и изобразил, как он бросает кому-то в голову кирпич, видимо, чтобы до меня лучше дошло, что он собирается сделать с вредителями. Проследив за движением его рук, пес слегка съежился, в точности повторяя мою реакцию. Пучок не одобрял насилия любого рода, я тоже не был от него в восторге, особенно когда оно направлено против тех, кто мне дорог.

— Потом, когда прочитал записку, я, конечно, понял, что посылочка для тебя. А тебя как раз не было дома. Я решил, что письмо срочное, и отправил его тебе тем же способом. Думаю, важно было не только послание, но и способ его доставки. — И Мартин добродушно, по-соседски оскалился.

— Спасибо, — проронил я. — Ты очень заботлив.

— Не за что. Только сохрани кирпич на случай, если этот подонок снова объявится, чтобы было чем написать ответ. Я это для тебя устрою, будь спокоен.

— Да, не стоит уж так… утруждать себя, — смущенно пробормотал я.

— Он так и сделает, — пробормотал пес. — Этот тип не лжет.

Мне можно было этого и не говорить. Мартин наконец разобрался с ключами и открыл дверь.

— Деньги за окно можешь забросить в любое время, — сказал он напоследок.

— Да хоть сейчас. — Я вытащил свернутые в рулон деньги, приготовленные для покера, примерно две тысячи «полтинниками». — Сколько нужно?

— Сотни хватит. — Глаза его вспыхнули при виде наличных.

— Прими двести, за беспокойство. Это всего лишь бумага, — сказал я.

Мартин расцвел, широко ухмыляясь:

— Темная ты лошадка, мальчик Дэви, ох и темная.

Похоже, он ничего не имел против того, что наши «конюшни» рядом.

— Ты не помнишь, о чем там было сказано, в записке? — вскользь поинтересовался я.

— Что-то насчет твоей собаки. Вот уж не думал, что у борцов за права животных есть полувоенные подразделения, — ответил Мартин, исчезая за дверью.

Я посмотрел на Пучка. Он прижал уши, будто на него только что вылили ведро воды.

— И что же они собрались с тобой сделать? — задумчиво пробормотал я.

Покер уже не доставлял особой радости. По совету пса я поднял ставку в четыре раза, но остался равнодушен к этому. Стало быть, у меня нет болезненного пристрастия к игре. Похоже, покер мне просто наскучил.

Мы с Пучком брели по Тьюдор-авеню, усыпанной опавшей листвой, отражаясь в окнах и витринах и вдыхая ароматы уходящего лета. Прогулка снимала напряжение после игры.

Пучок тоже приободрился, его увлекал за собой каждый новый запах.

— Слушай, успокойся, — сказал я, когда он окончательно достал меня этим шнырянием под ногами. — Ты можешь успокоиться?