Читать «Былая любовь» онлайн - страница 14

Мэри Линн Бакстер

– Я устрою его в детский сад. Уверена, ему там понравится.

– Нет.

Проигнорировав его категорический отказ, она продолжила:

– Моя мать вбила себе в голову, что ты собираешься искать ей замену.

– Это бред собачий. Скажи Максин, что она будет продолжать здесь работать столько, сколько пожелает.

– Я признательна тебе за это, но все же хочу занять на время ее место. Тогда она не будет беспокоиться, что ты ее уволишь. Увидишь, я справлюсь. Я с детства помогала ей наводить порядок в хозяйских домах.

Уорс выглядел изумленным.

– Ты сошла с ума? С твоей профессией тебе больше не нужно это делать.

– Не нужно, но я хочу.

– Черт побери, женщина, ты ничуть не изменилась.

Брови Молли взметнулись вверх.

– Правда?

– Да, ты по-прежнему такая же упрямая, как осел.

Ей хотелось улыбнуться, но она этого не сделала.

– И ты тоже.

Их взгляды встретились, и Уорс грубо выругался.

Внезапно напряжение, повисшее в воздухе, стало: осязаемым, и у Молли перехватило дыхание. Она могла поклясться, что Уорс ощутил то же самое: он внезапно побледнел. Между ними что-то произошло, но она не могла понять, что именно.

И это определенно не имело ничего общего с враждебностью. Неужели желание? Нет, она ошибалась. Уорс презирал ее и не собирался ничего менять. Она тоже этого не хотела, хотя ее и влекло к нему.

Запретив себе паниковать, Молли глубоко вдохнула и умоляюще посмотрела на него.

– Я над этим подумаю, – неохотно пробормотал Уорс, засовывая руки в карманы, отчего джинсы еще плотнее обтянули его бедра.

Отведя взгляд от бугорка под брючной молнией, Молли растерянно произнесла:

– Спасибо.

Он невесело рассмеялся.

Чувствуя, как кровь приливает к вискам, Молли понимала, что ей следует уйти, пока она ничего не испортила. Она повернулась и направилась к двери, но, услышав его следующие слова, застыла на месте.

– Почему ты от меня сбежала?

Глава пятая

Обернувшись, Молли пристально уставилась на него.

– Что ты сказал? – наконец произнесла она.

– He притворяйся глухой, – отрезал он. – Со мной этот номер не пройдет. Ты все прекрасно слышала.

– Когда-то я восхищалась твоим крутым нравом, – с вызовом произнесла Молли. – Считала тебя настоящим мужчиной.

Его брови взметнулись, словно он был потрясён.

– Но теперь я все поняла.

Уорс помрачнел.

– И что же ты поняла?

– Что это было показное.

Бросив на Молли ледяной взгляд, он сделал шаг в ее сторону, но внезапно остановился, словно марионетка, которую дернули за нитку. Впрочем, она ошибалась. Уорс никогда не был ничьей марионеткой. Но все же доля правды в этом была: его родители умело им манипулировали.

– Видишь ли, твое мнение обо мне меня не интересует. – В его голосе появились металлические нотки.

– Тогда почему ты мне задал тот вопрос?

– Из праздного любопытства, – язвительно ответил Уорс.

Прядь волос упала ему на лоб, и Молли внезапно захотелось убрать ее, как она много раз делала тем давним летом. Воспоминания были такими яркими, что она почувствовала, будто в ее сердце вонзили острый нож.

– Можешь отправляться ко всем чертям со своим любопытством. Я не стану тебе отвечать.

Ее собеседник самодовольно ухмыльнулся.