Читать «Сомнения любви» онлайн - страница 9
Мэри Джо Патни
После посещения мистера Уильямса она пойдет пить чай к своей новой подруге миссис Джулии Бэнкрофт. Проводить время с неглупой женщиной примерно одного с Марией возраста в определенном смысле было даже приятнее, чем наслаждаться томными взглядами викария.
Молодая вдова Джулия, акушерка из местных, выполняла заодно и работу фельдшера, ибо ни одного врача в радиусе нескольких миль тут не было. Она лечила травмы, если они не были слишком серьезными, помогала при недомоганиях и немного разбиралась в травах.
Мария и Джулия встретились в церкви, разговорились после службы и как-то сразу подружились. От бабушки Розы Мария многое узнала о лечебных свойствах трав и способах приготовления лекарств. Мария не была прирожденной целительницей, как Джулия, и поэтому с удовольствием передавала знания, полученные от прабабки, той, кто могла не только оценить их по достоинству, но и успешно применить на практике.
Тщательно расчесав волосы, Мария убрала их в узел на затылке. Сара одобрила бы такую прическу. Молодая горничная, что называется, прислуга за все, принесла в спальню Марии поднос с поджаристыми тостами и чашкой шоколада. Потом она помогла ей одеться, и Мария почувствовала себя леди.
После легкого завтрака Мария, взяв перчатки и плащ, принялась спускаться по лестнице, весело насвистывая. Она была убеждена, что Саре свистеть и в голову не пришло бы.
— Доброе утро, мисс. — Кухарка, миссис Бекетт, говорила с таким сильным камберлендским акцентом, что Мария с трудом ее понимала. Впрочем, это не важно. Она вкусно готовила простые блюда и дружелюбно относилась к новым хозяевам уже потому, что в доме появились постоянные жители. Годами миссис Бекетт приходилось выполнять обязанности домоправительницы и готовить доводилось лишь изредка, когда прежний хозяин навещал поместье. Миссис Бекетт призналась, что положение домоправительницы ее вполне устраивало, но без людей было тоскливо.
— Надо ли что-нибудь купить в деревенской лавке? — спросила Мария.
Кухарка покачала головой:
— Не надо, кладовая полна. Приятной вам прогулки, мисс.
Мария уже застегивала плащ, когда на кухню с квадратными от испуга глазами влетела горничная.
— Мистер Уи Джорди Берк к вам с визитом, мисс! — выпалила она.
У Марии тут же испортилось настроение. Если бы только отец ее был здесь! Но она вот уже больше недели не получала от него писем.
— Пожалуй, мне придется его принять, — неохотно пробормотала Мария. — Пожалуйста, попроси его подождать в маленькой гостиной.
После ухода горничной Мария сказала, обращаясь к кухарке:
— В это время дня я, кажется, не обязана предлагать ему угощение. Интересно, чего он хочет?
Миссис Бекетт нахмурилась:
— От мистера Берка никогда не знаешь, чего ждать, это факт. Я слышала, что он остановился в «Быке и якоре». Я надеялась, что он уедет из Хартли, не заезжая в имение. Держите с ним ухо востро, мисс Мария.