Читать «Возвращение на Бермуды» онлайн - страница 36

Патрик Квентин

— Ты удовлетворена? Можешь успокоить воинственную сиделку. Если бы кто-то из нас намеревался убить Айвора, то подождал бы еще четыре дня до свадьбы.

Кей испытывала радостное облегчение. Бледный и утомленный Гилберт наблюдал за ее реакцией.

— А теперь, Кей, коль скоро мы покончили с этой ерундой, я хотел бы поговорить о другом. Я знаю, что ты никогда не симпатизировала мне. Полагаю, что тебя неприятно задело то обстоятельство, что мы поселились в доме Айвора. Признаюсь, я многим ему обязан и считаю себя его должником. Но пойми и меня. Несмотря на благоприятные прогнозы докторов, я знаю, что ходить уже не буду никогда. Однако человек судорожно цепляется за жизнь — даже такую жалкую, а мои шансы полностью зависят от здешнего климата. Айвор предложил мне отдохнуть здесь. Я точно знаю, что наше пребывание здесь ему практически ничего не стоило. Так что паразитом я себя не чувствовал, можешь быть спокойна. — Он замолчал, перелистывая бумаги. — Вчера вечером у меня сложилось впечатление, что ты что-то имеешь против Айвора. Разумеется, я знал, что у него было множество увлечений, его поведение в этом плане не назовешь безупречным, но… Бог мой! Кто из нас безгрешен! Однако, мне казалось, что он искренне любит Элен…

Он провел рукой по своей густой, белой шевелюре.

— Ты должна знать об этом. Хотя бы в противовес истерическим утверждениям мисс Ламсден. — Он посмотрел на нее и улыбнулся.

— Бермуды — удивительное место, Кей. Они овладевают тобой, ты с ними сливаешься, все эмоции приглушаются… а потом вдруг происходит взрыв, порождающий хаос… Меня ничуть не удивляет вспышка Алисии — старые девы сильнее других поддаются чарам Бермуд… Но меня встревожило появление этого бравого майора, от которого я ожидал больше здравого рассуждения.

— Значит, ты, Гилберт, не веришь в то, что Айвор был убит?

— Во всяком случае, я не вижу ни одного убедительного мотива. Доказательства, которые вчера демонстрировал на пляже майор, для меня, юриста, являются неубедительными. Опасаюсь, что майор так долго имел дело только с кражами велосипедов, что вполне созрел для шумного преступления. Вот он и материализовал свою идею. Я предчувствую, что это сулит нам всем немало неприятных минут. Но вряд ли окажется чем-то худшим.

Кей завидовала его самообладанию. Если бы она не знала его так хорошо! Но он всегда был склонен не замечать неприятные вещи.

Гилберт, наблюдавший за ней, казалось, читает ее мысли.

— Похоже, ты принимаешь меня за страуса, прячущего голову в песок, не так ли? Но, если отбросить сантименты, я не вижу убедительного мотива преступления, разве что… — он достал из папки еще один документ. — Разве что вот это. Я умышленно оставил это под конец. Это копия завещания Айвора. Поскольку у него не было близких родственников, завещание совсем короткое. В нем упоминается лишь одно лицо. Вот послушай: «Кроме того, завещаю сумму в двадцать пять тысяч долларов и принадлежащую мне виллу „Шторм“ на Бермудских островах моей кузине Алисии Ламсден».

Гилберт отложил документ в сторону и поднял глаза на Кей. По лицу его блуждала легкая улыбка.