Читать «Современная идиллия» онлайн - страница 279
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
С берегов Невы. — М. Вед., 1879, 19 апреля, Э 97.}. Салтыков доказывает обратное: человек, подобно Юханцеву поглощенный ажиотажем обогащения, в сущности, вовсе не является противником существующего общественного устройства: его «деяния» — "не потрясение, потому что он потряс потихоньку". Салтыков прямо противопоставил в этой главе «юханцевым» того, кто "не похитил ни на пять копеек, ни на миллион, а взамен того пришел и сказал громко: "я не хочу этого вашего миллиона, но утверждаю, что не менее вас имею право на него, имею, имею, имею!"
Можно предположить, что перед нами отклик писателя на знаменитые речи С. А. Бардиной и П. А. Алексеева на "процессе 50-ти" (февраль — март 1877 г.). "Центральным местом" выступления Бардиной было "опровержение общего обвинения против подсудимых, что они разрушают священные основы собственности
по ее убеждению, каждый человек должен быть полным хозяином своего труда и его продукта. "Я ли подрываю основы собственности, — спрашивала она, — или фабрикант, который платит рабочему за одну треть его рабочего дня, а две трети берет себе?" (В. Фигнер. Полн. собр. соч., т. 5. М., 1929, стр. 196). О том, что "все капиталисты без зазрения совести стараются всевозможными способами отнимать у рабочих трудовую копейку и считают этот грабеж доходом", говорил Алексеев (Л. Островер. Петр Алексеев. М., 1964, стр. 168).
сюпрем — здесь: высшее достижение (франц. supreme).
великая монархиня — Екатерина II, памятник которой установлен на Александрийской площади. XX
Сказка о ретивом начальнике,
как он сам своими действиями в изумление был приведен
(Стр. 292)
Черновая рукопись четвертой редакции (см. прим. на стр. 361–363). В рукописи имеется поддающийся прочтению зачеркнутый отрывок: Стр. 296, строка 6 св. После слов: "голосу не подают…" -
— Господа! — воскликнул он, — да ведь программа-то эта с незапамятных времен практикуется, и всегда от нее только для мерзавце!5 пожива была! А я-то за новость ее счел!
Четвертая редакция "Сказки о ретивом начальнике…", как считал Р. В. Иванов-Разумник, является "и самой полной, и самой острой", но "совершенно нецензурной". Дальнейшая работа Салтыкова над нею состояла в «приспособлении» к цензурным условиям, отчего сказка "потеряла… в остроте и яркости". Однако, как показывает публикуемый здесь текст, логика работы писателя была несколько иной.
Идея причинения, в интересах «пользы» России, разнообразного «вреда» ее населению была, можно сказать, постоянным принципом политики царизма. Салтыков оставил ее в основе всех редакций «Сказки». В четвертой редакции эта идея уснащена рядом подробностей, характерных именно для 80-х годов. Сравнительно с пятой редакцией, она действительно полнее отражает конкретные политические обстоятельства, оттенки в правительственном курсе, которыми отличались кризисные для российского самодержавия 1879–1882 гг. В пятой редакции Салтыков, отказавшись от некоторых из этих «локальных» политических намеков, усилил момент обобщения, раскрывающего самую сущность института самодержавной деспотической власти.