Читать «Современная идиллия» онлайн - страница 265

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

— Благодарю, господа мерзавцы! Вижу, что вы на правильной стезе стоите! Принимаю вашу программу и благодарю.

Четвертая черновая рукопись главы обрывается на словах: "Оба разом встали и смотрят друг на друга" (стр. 195); содержит почти полный текст «сказки» Очищенного, озаглавленной "Сказка о ретивом начальнике, как он сам своими действиями в изумление был приведен". Эта редакция сказки, наиболее пространная, с большим количеством вариантов и разночтений, не вошедших в печатный текст, печатается в разделе "Из других редакций" наст. тома.

Пятая черновая рукопись главы — полная. Текст «сказки» Очищенного, по сравнению с текстом четвертой редакции, сокращен и переработан; он наиболее близок К печатному тексту. Заглавие сказки "Сказка о ретивом начальнике, как он своими поступками сам себя удивил". Приводим наиболее существенные варианты:

Стр. 194, строка 11 сн. После слов: "в норы уползли…" -

Тогда он вспомнил, что когда он еще ребенком был, то воспитатель-француз (из эмигрантов) говаривал: буде хочешь отечество подкузьмить — призови на помощь "мерзавцев".

Обрадовался, созвал «мерзавцев» и сказал им:

— Пишите, мерзавцы, доносы!

И вдруг пошла во всем крае суматоха. Кому горе, а «мерзавцам» радость. Кружатся, галдят, играют; с утра до вечера пир горой. Одни пишут доносы, другие вредные проекты сочиняют, третьи об оздоровлении ходатайствуют. Не хлеба нам надобно, а шпицрутенов! — вопиют. И все эти вопли ихние, полуграмотные, вонючие, к ретивому начальнику в кабинет ползут. А он читает и ничего не понимает. "Необходимо поначалу в барабаны бить и от сна обывателей внезапно пробуждать"… почему? "Необходимо обывателей во всегдашнем изумлении содержать"… на какой предмет? "Необходимо вновь закрыть Америку"… Но, кажется, сие от меня не зависит? Словом сказать, начитался и нанюхался по горло, а ни одной резолюции положить не мог.

Горе тому граду, в котором начальник без расчету резолюциями сыплет, но еще того горше, когда начальник совсем никакой резолюции положить не может!"

Стр. 195, строка 4 св. После слов: "сколько привезут, столько сейчас и расхватают!" -

Словом сказать, общее благоденствие. Все довольны, все заняты, всем некогда. Днем — концессии получают; вечером — в сибирку винтят; в промежутках — закусывают. Даже для любовных дел особливый девиз придумали: "без потери времени". Прежде, бывало, молодой-то человек ходит-ходит, кланяется-кланяется… "неприступная! восчувствуй!" А нынче: pst, pst — только и всего.

Стр. 196, строка 18 сн. После слов: "В 1818 году, Иануария 15-го, при рождении плачено" -

якобы неправильно рожден

Стр. 198, строки 19–20 св. Вместо: "В 1865 году по поводу разных случаев внезапностей" -

В 1865 году по случаю чудесного избавления Стр. 199. Заглавие и начало фельетона:

Властитель дум современности.

Одни называют его медным лбом, другие — просто мерзавцем. В сущности, он сочетает в своем лице и то и другое. Но так как разнообразие терминологии может привести к путанице, то остановимся на каком-нибудь среднем термине и будем называть его негодяем.