Читать «ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА И СТИЛЯ ПРОЗЫ БРАТЬЕВ СТРУГАЦКИХ» онлайн - страница 91

Роман Евгеньевич Тельпов

В случае с другими «говорящими» именами характеризация персонажа осуществляется иным способом. Например, некий мосье Ахти, который, подобно одноименному герою поэмы Н.Гумилева «Гондла», хитростью задерживающего ирландского короля Гондлу у двери его возлюбленной, останавливает Переца, пытающегося проникнуть в дверь Директора. Другой пример - некий моншер Брандскугель - в качестве имени данного персонажа использовано название зажигательного артиллерийского снаряда. Такие снаряды состояли на вооружении российской армии в XIX веке и неоднократно упоминались в «Войне и мире» Льва Толстого - книге, которую Аркадий Стругацкий, по собственному признанию, прочитывал каждый год. Имя этого героя было очень остроумно проанализировано в «Словаре терминов и имен», помещенном в «попытке академического издания» «Улитки на склоне» (см. [Ашкинази... 2006: 468-483]). По мнению составителей этого словаря, имя Брандскугель намекает на опасность, исходящую от его носителя, наиболее полно проявляющую себя в эпизоде, где изображается страх героя, боящегося ответить на задаваемые Перецом вопросы, и одновременно - его готовность к нападению (рука находится в заднем кармане брюк - намек на спрятанное там оружие): Последним кого он [Перец - Т.Р.] видел в приемной, был моншер Брандскугель, загородившийся в углу креслом, оскаленный присевший, с рукой в заднем кармане брюк [УНС 2006: 99]. Приведенные примеры ясно свидетельствуют о том, что носители такого рода «говорящих» имен характеризуются не через какие-то свои качества, но через связь, прежде всего, с ситуацией, в которой оказываются данные герои - т.е., с той ролью, которую они играют в произведении. В качестве еще одного примера подобного рода имен можно привести имя Беатрисы Bàx. Упоминания об этой героине всегда сопровождаются описаниями картины «Подвиг лесопроходца Селивана»: Селиван с подъятыми руками на глазах у потрясенных товарищей превращается в прыгающее дерево [УНС 2006: 95]. По мнению составителей «Словаря терминов и имен», такое сочетание позволяет считать Беатрису Вах аллюзией на Беатриче из «Божественной комедии» Данте Алигъери: «Беатриса Вах (аллюзия с Беатриче, при том, что процесс «превращения в дерево» имеется и у Данте, и у Вергилия, и в тексте [«Улитки на склоне» -Т.Р.] используется)» [Ашкинази... 2006: 483]. Таким образом, мы рассмотрели «говорящие» имена, связанные с элементами повествования.

Рассмотрим имена, значимые для всего произведения в целом. В качестве примера такого имени обратимся к имени главного героя. Имя Перец В.Кайтох понимает как иносказательное («по-русски это не только «перец», но и «остроумная язвительная шутка насмешка, издевка» [Кайтох 2003: 654]). В своем off-line интервью Борис Стругацкий высказался об имени Перец очень неопределенно, отметив, что «это фамилия, причем «значимая». Авторы как бы смутно намекают на то, что такие люди, как он, являются той самой острой приправой к нашей жизни, которая делает существования общества не таким пресным» (см. [Ашкинази 2006: с.545]). Видимо, свойство Переца не делать существование «таким пресным» проявляется в том, что он не вписывается в окружающую его обстановку - таким образом, содержащийся в имени намек вмещает в себя не указание на какие-либо черты характера главного героя, а на роль, которую данный персонаж играет в развитии сюжета произведения.