Читать «"Наследие" Печать Бездны - часть 1» онлайн - страница 11

Вячеслав Седов

— Это мое оружие, — бросил в ответ Феникс, спешно натягивая штаны, — А не «диковинная штука»!

— Ты чего? Не с той ноги встал?! — старый феларец опешил, когда полукровка ловко вырвал у него из рук ножны с мечом, — У нас тут народ любопытный… А такой клинок не часто теперь увидишь.

Они встретились взглядами с «ловцом удачи». Бывший «бешенный» явно шел на поправку после плевка Кобры, хотя глаза его все еще были красными и болезненно щурились от проникавшего через приоткрытую дверь каюты утреннего яркого солнца.

— Имей уважение к клинку, который был создан тогда, когда даже ты еще под стол пешком ходил, — прошипел Феникс.

— Он белены объелся? — изумленно вскинул брови феларец, но потом нахмурился и ответил, — Оружие уважают не за давность лет, а совсем за другое!

— Верно, — Карнаж издал едкий смешок и продолжил, понизив голос, — С тех пор, как рука первого обладателя вытащила этот меч из ножен, в Бездне пришлось сильно потесниться!

Старый феларец непроизвольно отряхнул руки, запоздало сделав вид, что на самом деле хотел их потереть.

Карнаж накинул высохшие куртку и рубаху, что свисали на веревке под потолком, и, толкнув дверь каюты ногой, вышел на палубу.

— Что это на него нашло? — задумчиво почесал в затылке Тард.

— Сдается мне, что не простая это островитянская традиция, — прищурился бывший «бешенный», — И клинок этот не прост.

— Да нет на нем колдовства никакого, — уверил сотрапезника гном, взяв с тарелки недоеденное перышко лука, — Поверь мне на слово.

— Не в этом дело, — цокнув языком старый феларец постучал пальцами по небольшому круглому столу, за которым они сидели, — Воины островитян обычно считают за оскорбление, если кто-то без ведома владельца берет оружие… Все дело заканчивается вызовом.

— Чего тогда взялся рассматривать, если все знаешь? — Бритва потянулся к кувшину.

— Я видел островитянские мечи воителей… Этот отличался от них. Поэтому и решил посмотреть.

— Ну? И что насмотрел? — рука гнома остановилась в ожидании ответа на полпути к кувшину.

— Может статься, что это клинок наемного убийцы…

Тард в ответ только хмыкнул. Он еще помнил, как они с Горттом на Карнажа всех собак вешали в трактире на границе с Сильванией. Мол, и dra он и вообще, если даже это не так, то все равно весьма подозрительный тип. Забавно, выходило, что подозрительным можно было оставаться даже будучи очень известным в своих кругах.

Однако гном был не так прост. Они плыли к острову Палец Демона, и такой как Феникс был очень полезен в порту Трёдэля, что кишел ворами и убийцами. Даже более того, Тард решил после подтверждения своих догадок феларцем об их красноволосом компаньоне держать такое ценное приобретение для своего отряда поближе, как любимый швигебургский нож за голенищем. Особенно памятуя то, что «ловец удачи» убил Кобру, а такой головорез не последнего десятка достоин больше чем простой зарубки на деревянной рукояти кинжала. К тому же, Гортт отказался рассказать о подробностях схватки, ссылаясь на то, что почти ничего не помнит. Тард смог бы поверить другу, если бы тот не был давним потомком рода знатных ювелиров, чье зрение было очень цепко к мелочам, где бы те ни встречались — в бою или в огранке камня. Бритва не верил, что тот не подметил чего-то особенного. Скорее всего именно тогда Феникс изобличил себя, ведь все те же островитяне считали, что познать соратника или противника в бою можно больше чем в обычной жизни. Там во всей красе показывается звериный лик натуры, сколь бы благодетелем ни был благородный рыцарь и каким бы негодяем не слыл безродный разбойник.