Читать «Три руки для Скорпиона» онлайн - страница 95
Андрэ Нортон
Я не произнесла приветственных слов, я только смотрела не отрывая глаз на глиняную гробницу на скамье.
Древолаз, рыжая шерсть которого сверкала, будто драгоценные камни (правда, я не видела иного источника света, кроме своего талисмана), плавно перепрыгнул через возвышение и, встав рядом с Защитником, устремил на меня взгляд своих больших золотистых глаз.
Это был посыл, но он исходил не от Золана.
На миг мне показалось, что на шарообразной голове глиняной фигуры начали проступать черты лица.
— Я не волшебница, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более хладнокровно. — Я из рода Скорпи и так же одарена, как все женщины в этом роду.
Глиняная фигура словно бы задумалась над моим ответом, после чего изумила меня новым мысленным посланием:
В этом приказе для меня не содержалось никакого смысла, хотя произнесенное имя укололо меня, словно острие клинка Тьмы. Золан переступил с ноги на ногу и посмотрел на глиняную фигуру так, словно готов был возразить.
Я не стала возражать и атаковать в ответ, ибо прежде всего мне нужно было узнать, что стало причиной моего странного плена.
Последовала пауза, затем — новый посыл. Я была начеку. Это послание было совершенно не похоже на все, что я знала и во что верила. Оно не было облечено в слова, но я чувствовала, что меня снова пожелали унизить.
Я поднесла камень-талисман ко лбу. Всю жизнь я знала, какие части моей сути я должна защищать оберегами. Моя защита была сильно разрушена тем зельем, которым меня опоил Маклан, чтобы похитить, но все же часть ее сохранилась. И вот теперь она укрепилась, и я почувствовала себя так, словно надела боевые доспехи.
Посыл завершился. В следующее мгновение Золан отошел на пару шагов от возвышения и, повернувшись ко мне лицом, чуть приподнял руки.
— Фарсали не желает зла, — проговорил он мягко и ласково, словно говорил с ребенком. — Здесь свершилось великое зло. Люди из твоего народа грабили, крушили, убивали. А до этого… — Он обернулся и посмотрел на глиняную фигуру — словно спросил разрешения продолжать. — А до этого, — повторил он, — Иной заключил союз с Тьмой, которая угрожает не только Ожидающим, но и твоим сородичам.
Он умолк в ожидании ответа.
— Я слушаю, — напряженно отозвалась я.
Значит, сейчас он служил голосом безликой глиняной фигуры. Я стала слушать.
То, что я затем услышала, оказалось загадочным, словно история, переведенная с неведомого языка. В этой истории описывалась жизнь, которую человеку было трудно вообразить. Однако я понимала, что Золан и Фарсали верят в истинность этой истории.
В незапамятные времена, когда мой народ еще не пришел в эти края, — так давно, когда здесь не жили даже маленькие темные создания, обитавшие на свете прежде людей, — этот народ, бережно хранящий останки предков в глиняных сосудах, прибыл сюда каким-то необъяснимым образом. Узнав об этом, я стала гадать, не могли ли эти существа переместиться из какого-то иного измерения. Мы, наделенные Силой, знаем об этих измерениях, но не пытаемся посещать их.