Читать «Ради дружбы» онлайн - страница 93

Элизабет Бэйли

“Волшебные сказки”, – прочла Тимотия. Ох, Лео! Она открыла книгу, в нее был вложен листок бумаги. “Тут есть про блуждающие огоньки”, – было написано на нем. И подпись – “Л. ”.

Тимотия была тронута до слез. Интересно, он специально искал книгу, зная, что такой же сборник есть у нее в библиотеке, или наткнулся случайно и послал в шутку? Как бы то ни было, его заботливость ее растрогала. Это был снова Лео ее детских лет. Ах, если бы он остался таким! Тогда ей не пришлось бы бояться, что Лео переманит противная девица, которая использует его в собственных интересах.

Тимотия тяжело вздохнула и, положив остальные книги на прикроватный столик, погрузилась в чтение.

Так прошел примерно час, а затем принесли письмо от Сюзан. Та сообщала, что вчера в дороге ее застала буря, она вымокла до нитки и простудилась. “Но ничего страшного, – писала Сюзан. – Просто я немножко почихала, и мама уложила меня в постель. У меня насморк, и больше ничего”.

Сюзан беспокоилась, что не сможет проследить за тем, чтобы Дженни Пресли не оставалась наедине с Лео. В порыве самоотречения она даже предложила отправить в Уиггин-Холл Валентина, отдав его таким образом на съедение коварной девице. “Ты же не станешь отрицать, что Валентин подходит ей еще больше, чем Лео, и она наверняка на него клюнет”.

Тимотия, которую такая жертвенность тронула и рассердила одновременно, потребовала перо и бумагу и принялась писать ответ, чтобы передать его с лакеем, привезшим письмо от подруги. Она только-только закончила свое короткое послание, в котором требовала, чтобы Сюзаи перестала выдумывать глупости и поскорее поправлялась, когда на пороге появилась Дженни Пресли.

– Мисс Далвертон, меня прислал папа. Не бой-тесь, я не стану менять перевязку, только осмотрю лодыжку, и все.

Тимотия неохотно подчинилась. Дженни осторожно осмотрела ногу.

– Все идет так, как папа и ожидал, – сказала она довольно. – Синяк добрался до пальцев, а сверху виден выше бинтов.

– Это хорошо? – спросила Тимотия.

– Прекрасно. Это означает, что дело идет на поправку. – Дженни закрыла ногу одеялом и, обойдя кровать, приблизилась к Тимотии.

– Мне очень жаль, мисс Далвертон, но, к сожалению, несколько дней я не смогу к вам приходить.

Тимотия, готовая подпрыгнуть от радости, изобразила огорчение.

– Почему же, Дженни?

– Миссис Бейгли пригласила меня поехать с ней в гости в Грейт-Гиддинг, и папа считает, что я не должна отказываться. Она так добра ко мне.

– Грейт-Гиддинг… это же поместье маркиза Ро-кингемского? Ни в коем случае не отказывайтесь!

– Я надеялась, что увижусь с вами еще раз, но оказалось, надо отправляться уже сегодня.

Тимотия с радостью пожелала Дженни удачи. Ее радость, однако, померкла, когда Эдит сообщила, что Лео тоже уезжает. В душу закралось ужасное подозрение.

– Он случайно едет не к Рокингему?

– Не спрашивай меня, – ответила компаньонка. – Я знаю только, что они отправляются вдвоем с этим олухом, лордом Пентром. В гости или еще зачем-то.