Читать «Дзанта из Унии Воров» онлайн - страница 236
Андре Нортон
Но почему же Герольд подсказал Нику то, что привело его к открытию этой силы? Конечно, не случайно; возможно, он хотел Ника испытать — и Ник не выдержал испытания, неверно распорядившись открытием. Вполне могло быть и так.
В любом случае теперь ему придется встретить свою участь и постараться сделать это достойно. Быть может, Рита была так же права, желая им быстрой смерти — лучшего, что могла пожелать.
Ник задумался о смерти. Что это — конец или же начало? Никто не знает, люди лишь надеются на лучшее, и он в том числе. И какая-то часть его души страшится полного уничтожения более всего на свете. Смерть может представлять собой покой лишь в таком мире, как этот.
— Николас…
Он поднял голову. В отблесках светящейся стены Ник увидел Хадлетта, хотя и не смог разглядеть выражения его лица.
— Да, сэр?
— Сэм сказал, ты был в городе. Что там внутри?
Борясь с усталостью, Ник рассказал о стенах и улицах, о дверях с рисунками, которые проявляются, стоит коснуться их рукой, и, наконец, об огромном анке и потоке излучаемой энергии, которая в состоянии убить человека, если он не готов ее воспринять.
— Вписанный в окружность крест, — повторил викарий. — Да, ключ к бессмертию, как называли его египтяне, вкладывая в руки своим богам. Источник энергии, которую могут поглотить лишь те, кто ей подчинится.
— Они не несут в себе зла, — ответил Ник. — Я видел зло и знаю, что в городе его нет.
— Да, это не зло, и все же оно требует отказа от собственной воли, от своего «я».
— Чего требует также и наша религия. — Ник сам не знал, откуда он взял эти слова.
— Но это старый путь, с которого мы давным-давно свернули. Николас, подчиниться этой силе — значит предать все то, во что мы сами верим.
— Или обнаружить, что, в сущности, есть один-единственный источник, из которого берут начало многие реки… — Ник опять осознал свои слова лишь после того, как их произнес.
— Как ты сказал? — резко и требовательно переспросил викарий.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Ответить Ник не успел — из-за светящегося барьера донесся звук, который он уже слышал раньше: неодолимый, разламывающий голову зов, что увел за собой захвативших Ника в плен бродяг. Он прижал к ушам ладони, но звук этот словно рождался у него в мозгу.
Только на сей раз зов не был столь требовательным. Ник стиснул зубы, противясь властному призыву. В слабом свете он видел, как, затыкая уши, скорчился на камнях Хадлетт, уткнувшись в колени седой головой.
Не поддаваться! Ник напряг всю свою волю. Он не знал, в чьих руках это оружие, но оно служило Силам Зла. Затем он увидел, что кто-то пробирается мимо него. Ник вытянул руку, пытаясь его остановить, но мощный удар отбросил его прочь.
К защитному барьеру устремился Крокер. Следом карабкались остальные: Джин, не отставая от него ни на шаг, леди Диана, с искаженным мукой лицом, зажимая ладонями уши, и, наконец, Страуд, шатаясь, словно пьяный или обессилевший человек, которого заставляет идти лишь жестокая необходимость.