Читать «Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы» онлайн - страница 257
Алан Дин Фостер
— Нет, нет… — она почувствовала слабость, так как его слова подавляли ее. — Туземцы, вооруженные… это невозможно. — Голос ее поднялся до визга, когда она снова овладела собой. — Невозможно! Они не ведают разницы между энергобуром и лучеметом. Зачем им вообще захотелось бы взбунтоваться? Чего они хотят… побольше орехов и ягод? Это безумие! — лицо ее вдруг опасно вытянулось. — Нет, подожди, ты сказал, что с ними вернулись человек и транксийка?
— Так утверждает Чаргис.
— Но это тоже невозможно. Им полагалось умереть от холода много недель назад. Каким-то образом, — сделала она неизбежный вывод — они, должно быть, сумели наладить общение с туземцами.
— Я бы сказал, что это преуменьшение, — сказал инженер. — Мне говорили, что туземцы не имеют никакого языка, никаких средств передавать абстрактные понятия друг другу, не говоря уже о посторонних.
— Мы что-то проглядели, Меево.
— Как минимум, я бы сказал, что именно так, — согласился инженер. — Но, в конечном итоге, это не будет иметь значения. Одно дело научить дикаря стрелять, а другое — объяснить ему тактику ведения войны.
— В любом случае, где они достали оружие? — недоумевала Телин, снова посмотрев на горный склон. Отдаленные строения не показывали никаких признаков происходящего внутри конфликта.
— Чаргис сказал, что они одолели охранника и вломились в заводской арсенал, — объяснил Меево. — Там был только один охранник, так как здесь нет никого, кто украл бы оружие. Чаргис далее сказал, что туземцы вламывались неуклюже и недисциплинированно, и что человек и транксийка упорно старались утихомирить их, — он злобно усмехнулся. — Возможно, они спустили с цепи нечто такое, с чем не могут управиться. Чаргис сказал… — инженер заколебался.
— Что еще сказал Чаргис?
— Он сказал, что туземцы вызвали у него впечатление, будто они рассматривают все это как… игру.
— Игру, — медленно повторила она. — Пусть так и продолжают думать, даже умирая. Свяжись со всем персоналом на базе, — приказала она. — Вели им покинуть все здания, кроме тех, которые сосредоточены здесь, вокруг Администрации. У нас есть ручные лучеметы и достаточно большая лазерная пушка, чтобы сбить в небе военный челнок. Мы будем просто спокойно сидеть здесь, удерживая средства связи, производство пищи, это здание и электростанцию, пока не вернется барон.
— После того как мы испепелим кое-кого из их числа, — небрежно продолжала она, словно говорила о выпалывании сорняков, — игра, возможно, потеряет для них интерес. Если же нет, то челноки достаточно быстро покончат с ней, — она снова взглянула на него. — Вели также Чаргису собрать нескольких хороших стрелков в две группы. Они могут воспользоваться двумя большими машинами и держать наших дружелюбных рабочих загнанными в бутылку, там где они находятся. Однако поосторожней со стрельбой, я не хочу повредить ничего в зданиях рудника, если в этом не будет абсолютной необходимости. Это оборудование слишком дорого. За исключением этого, они могут потренироваться в стрельбе по любым туземцам, каких найдут снаружи.