Читать «Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы» онлайн - страница 242

Алан Дин Фостер

— Почему же еще Церковь поместила этот мир под Эдикт?

— Флинкс, у них нет никаких орудий, никакой одежды, никакого разговорного языка — никакой цивилизации. Они рыскают, урча, в поисках корней и плодов, живут в пещерах. Если они потенциально такие умные, как ты утверждаешь, почему они упорно прозябают в нищете?

— Это, — признал Флинкс, — очень хороший вопрос.

— У тебя есть на него очень хороший ответ?

— Нет. Но я убежден, что нашел причину действий Церкви. К чему приводит помещение расы под Эдикт?

— Никаких контактов с внешними сторонами, бороздящими космос народами, — процитировала она. — Самые строгие наказания за любое нарушение Эдикта. Раса вольна развиваться на свой собственный лад.

— Или вольна пребывать в состоянии застоя, — пробурчал Флинкс. — Содружество и Церковь помогали множеству первобытных народов. Почему же не уйюррийцам?

— Ты позволяешь себе судить о высшей политике Церкви, — пробормотала она, снова отодвигаясь от него.

— Не я! — почти крикнул он, шумно стукнув обеими руками по одеялу, и, быстро жестикулируя, продолжал. — Это Церковный Совет позволяет себе манипулировать судьбами рас. А если не Церковь, то правительство Содружества. А если не Содружество, то крупные корпорации и семейные фирмы. И потом, есть Империя ААннов, которая ставит себя превыше всего. — Он принялся в гневе расхаживать вдоль постели.

— Господи, меня до смерти тошнит от организаций, думающих, что они имеют право устанавливать, как следует развиваться другим!

— А что бы ты предложил взамен? — бросила она ему вызов. — Анархию?

Флинкс снова тяжело сел на постели, уткнувшись лицом в ладони. Он устал и был чересчур молод.

— Откуда мне знать. Я знаю только одно: меня начинает чертовски тошнить от того, что сходит за разум в этом углу мироздания.

— Не могу поверить, что ты столь невинен, — проговорила она на сей раз помягче. — Чего ты еще ждешь от всего лишь млекопитающих и насекомых? Слияние было только началом выхода твоей и моей расы из долгого темного века. Содружеству и Объединенной Церкви всего несколько веков. Чего ты ждешь от них так скоро. Нирваны? Утопии? — она покачала головой, жест, позаимствованный транксами у человечества.

— Не мне и не тебе ставить себя превыше Церкви, помогшей вывести нас из этих темных времен.

— Церковь, Церковь, вечно твоя всемогущая Церковь! — закричал он. — Почему ты ее защищаешь? Ты думаешь, она состоит из святых?

— Я никогда не утверждала, что она совершенна, — ответила она на это, проявляя и сама некоторую горячность. — Сами Советники утверждали бы это последними. Это одно из его достоинств. Естественно, она несовершенна, она никогда не стала бы утверждать обратное.

— Именно это мне однажды и сказал Цзе-Мэллори, — задумчиво произнес он.

— Что… кто?

— Некто, кого я знал, тоже покинувший Церковь по своим собственным причинам.

— Цзе-Мэллори, снова эта фамилия, — задумчиво проговорила она. — Он был тем напарником по стингеру моего дяди, о котором ты упоминал раньше. Бран Цзе-Мэллори?