Читать «Тайна острова Скелетов» онлайн - страница 49

Роберт Артур

— Согласен! — воскликнул Джеф. — Честное слово, это может сработать. Давай пошевеливайся, надо спешить!

Проворно орудуя, Джеф развязал на носу катера верхний конец якорного каната, отволок канат на корму и там прикрепил к рым-болту. Затем бросил якорь за борт на всю длину каната.

— Годится! — сказал он. — У каната сто футов — этого будет вполне достаточно. Теперь я иду на дно и цепляю якорь за парусник. Когда три раза ударю рукой по канату, выводи потихоньку катер вперед — пока не натянется канат. Потом постепенно врубай двигатель на полную катушку. Я снизу постараюсь тебе помочь вызволить эту посудину. Если почувствуешь, что после напряга тянуть стало намного легче, значит, порядок: лодка вышла на свободу. Протащи ее вперед еще этак футов на сто. Потом руби якорный канат и возвращайся на старое место. А я тем временем сплаваю в пещеру и вызволю этих младенцев. Но если катер в какой-то момент вдруг свободно рванется вперед — значит, все: соскочил якорь. Тогда глуши мотор и жди, когда я поднимусь. Ну а пока молись Богу, чтобы твоя идея сработала с первого раза!

Джеф снова перевалился за борт и ушел на глубину. Юпитер ждал сигнала, держась рукой за канат. Он чувствовал, как тревожно стучит его сердце. Канат слегка дернулся — это Джеф подхватил внизу якорь и стал подтаскивать его к паруснику. Еще минута-другая прошла в томительном ожидании. Наконец Юпитер ощутил, как трижды резко дернулся под рукой канат.

Юпитер плавно подал катер вперед, пока якорный канат не натянулся. Теперь линь шел от кормы вниз точно по наклонной прямой. Юпитер слегка прибавил обороты на двигателе.

Мотор зарычал. Из-под винта за кормой вырвался водяной поток, но катер не сдвинулся. Юпитер добавил еще обороты. Стало страшно: ему показалось, что якорь сейчас вырвется из корпуса лодки. В эти мгновения его собственное сердце готово было выскочить из груди.

И тут медленно, очень медленно катер стронулся с места и начал двигаться. Можно было подумать, что ему приходится тянуть за собой упирающегося кита. Из последних сил, но судно все-таки продолжало двигаться вперед, волоча по дну огромный груз. Двадцать футов. Тридцать. Пятьдесят. И наконец — сто футов!

Пожалуй, не грех и порадоваться успеху, но Юпитеру сейчас не до веселья: у него еще есть дела. Он поставил двигатель на нейтралку, перешел на корму и своим фирменным шведским складным ножом перерезал якорный канат. Освободившийся конец скользнул вниз и ушел в воду. Юпитер дал задний ход, выводя судно на прежнее место.

Он попытался представить, что сейчас происходит на глубине. Вход в пещеру свободен. Вот Джеф заплывает в нее. Вот он находит ребят. Объясняет, как правильно выбраться на поверхность. Через минуту, или максимум через две…

Из воды — неподалеку от борта — выскочила голова. Это был Крис Маркос. Он сдернул с лица маску для ныряния и громко и часто задышал. Потом подплыл к катеру, ухватился сверху одной рукой за борт, а другой перекинул через борт что-то тяжелое. Это был плотно набитый мешочек, который со звяканьем шлепнулся на палубу возле Юпитера.