Читать «Одержимые страстью» онлайн - страница 13

Кэмерон Доки

Декан Уильямс наклонился к ней, положив локти на дубовый стол.

— Я дружил с Бетти Уоррен. Она слыла одной из самых чудесных девушек на свете. Не сомневаюсь, что их с Шарлоттой убил Рональд Гальвес. Этого парня все ненавидели. — Тон декана не допускал возражений.

Фиби записала его ответ. Ничего нового. Ясно только, что он был одним из поклонников Бетти, не одобрявших ее связь с Рональдом.

— А почему ненавидели Рональда? — спросила Фиби заинтересованно.

— Гальвес слыл настоящим ублюдком. Довольно смазливый, умный, получающий стипендию, он стал для всех настоящей занозой и то и дело затевал ссоры и ввязывался в драки. Он совсем не походил на остальных друзей Бетти.

— Неужели никто не одобрял дружбу Рона и Бетти? — спросила Фиби.

— Абсолютно никто, — ответил декан Уильяме. — Конечно, больше всех переживала ее лучшая подружка Шарлотта Логан. Она не могла без слез смотреть на их отношения. Ей было ясно, что добром все не кончится, но никакие доводы не действовали. — На лице декана появилось выражение, которое Фиби не смогла толком понять. Он произнес скорее для себя:

— В конце концов Бетти закололи ножом.

Фиби почувствовала, как по спине побежали мурашки. Выражение лица декана показалось ей пугающим. «Всего на год моложе Бетти, он мог быть в нее влюблен», — думала Фиби.

— По-моему, в ту роковую ночь Шарлотта сказала Бетти нечто такое, что ее наконец-то проняло, — сказал декан. — Думаю, она увела Рональда в соседнюю комнату, чтобы окончательно порвать с ним.

— И я никогда не верил сплетням о том, что они собирались там развратничать, — продолжал декан Уильямс, покраснев. — Она была порядочной девушкой.

«Попался!» — подумала Фиби. Теперь ей стало ясно, почему декан Уильямс ведет себя так странно. Он до сих пор любил Бетти. Поэтому не допускал и мысли о том, что у нее могло быть что-то серьезное с другим.

— Так вы думаете, что Рональд убил ее за то, что она его отшила? — спросила Фиби.

— Уверен, — ответил декан Уильяме. — Бетти сказала, что больше знать его не желает, тогда он вспылил и заколол ее. А когда Шарлотта попыталась ему помешать, прикончил и ее. Наверное, знал о ее намерении уговорить подругу порвать с ним.

— Очень интересно, — сказала Фиби, записав слова декана в блокнот. Потом подняла глаза. За своим дубовым столом декан смотрелся величественно, разве что немного чопорно.

Теперь настало время высказать противоположную версию и посмотреть, как он на нее отреагирует.

— А вы не допускаете, что в убийстве виновен кто-то еще? — спросила Фиби, придвигаясь к декану поближе. — Тот, кто успел удрать из комнаты, прежде чем прибежали ребята? Тот, кого так и не нашли?

Декан Уильямс побагровел и вылетел из кресла, словно снаряд.

— Я считаю такие предположения глупыми домыслами, — выкрикнул он. — Семья Рональда Гальвеса одно время пыталась распускать подобные слухи, но никто им не поверил. И теперь бессмысленно воскрешать подобный бред. Уже поздно. — Он обогнул стол, и Фиби невольно поднялась на ноги.

— Извините, мисс Холлиуэл, но меня ждут дела, — произнес декан и указал на дверь.