Читать «Дом Клодины» онлайн - страница 76

Сидони-Габриель Колетт

28

Вид дерева, как и бамбук идущего на изготовление бумаги.

29

То есть почти наголо. Так были подстрижены «недовольные» – члены партии, оппозиционно настроенной по отношению к королевской власти после резни в Варфоломеевскую ночь 24 августа 1572 г.

30

«День гнева» (лат.) – начало одной из пяти католических заупокойных молитв.

31

Бабушка Колетт, Софи, урождённая Шатёне, дочь часовщика, была замужем за Анри Ландуа, по прозвищу Горилла, и имела от него шесть или семь детей. Некоторое время спустя после рождения Сидо (матери Колетт) 12 августа 1835 г. скончалась. Муж её отличался ветреностью.

32

Виши – хлопчатобумажная ткань в мелкую клеточку.

33

Пачули – полукустарник, произрастающий и выращиваемый в тропиках, из зелёной массы которого получают эфирное масло.

34

Герой романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1-е изд. – 1532 г.) французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494–1553).

35

Жюльетта Робино-Дюкло, сводная сестра Колетт, была больна монголизмом – болезнью Дауна; умерла в возрасте двадцати лет вскоре после родов. Отсюда её «восточный облик» у Колетт.

36

Монофаг – животное, питающееся одним видом корма.

37

Здесь и далее упоминаются произведения следующих авторов: Альфонса Доде, Стендаля, Дюма-отца, Октава Фёйе, Голдсмита, Проспера Мериме, Эмиля Золя, Альфреда де Мюссе, Катюля Мендеса (два названия), Виктора Гюго.

38

Мендес, Катюль (1841–1909) – французский писатель, творивший в духе «парнасцев».

39

Фёйе, Октав (1821–1890) – французский писатель, член Французской академии.

40

Капитан Колетт был назначен опекуном двух детей Сидо от первого брака: Жюльетты и Ашиля, – но не справился со своими обязанностями.

41

«Нельская башня» – мелодрама (1832) на исторический сюжет А. Дюма.

42

«Дениза» – комедия (1885) А.Дюма-сына.

43

«Эрнани» – драма В. Гюго, первое представление которой состоялось в 1830 г.

44

«Зять господина Пуарье» – комедия (1878) Эмиля Ожье и Жюля Сандо.

45

«Горбун» – пьеса по роману Поля Феваля «Горбун, или Маленький парижанин» (1858).

46

«Два скромника» – комедия-водевиль (1860) Эжена Лабиша и Марка Мишеля.

47

«Лионский кредит» – один из крупнейших французских банков.

48

Грёз, Жан-Батист (1725–1805) – французский художник, испытавший на себе большое влияние идей Руссо, Филдинга и Ричардсона, автор морализаторских жанровых сцен; детские и женские образы на его картинах полны сентиментальности и слащавости.

49

До 1889 г. молодые французы, обучавшиеся в некоторых высших учебных заведениях, могли по собственному желанию раньше времени отслужить, в этом случае положенный им срок сокращался на год.

50

Боккерини, Луиджи (1743–1805) – итальянский композитор и виртуозный виолончелист. Речь идёт о его знаменитом квинтете.

51

Здесь: без голоса (итал.).

52

Столпник – отшельник, проводивший свою жизнь на столпе.

53

Спаги (перс.) – во французских колониальных войсках кавалер части из местного населения в Северной и Западной Африке.

54

Рентентен – знаменитый пёс, исполнитель ролей во многих фильмах в эпоху немого кино: амулеты в виде металлических или фаянсовых собачек вошли в моду в ту эпоху о которой пишет Колетт.