Читать «Смертельная ртутная ложь» онлайн - страница 99
Глен Кук
– Привет, Робин. – Я все-таки ухитрился рассортировать их по именам. – Мы заскочили всего лишь потолковать об Эмеральд Дженн.
Я воспроизвел улыбку коммивояжера. Робин пискнул и решил воссоединиться с Пенни.
Каждый из этих отважных флибустьеров был ростом значительно выше Морли. Но когда я вошел в комнату, пираты являли собой жалкое зрелище. Морли держал их за воротники, повернув ко мне лицом. Оба корсара мелко дрожали.
Закрыв и заперев дверь, я прислонился спиной к стене:
– Кто из вас осмелится выступить с речью? В помещении царил ужасный беспорядок. Уверен, что порядка там не было изначально, но сейчас казалось, что комнату поспешно обыскал, например, фанатик-библиофил в поисках редкого первого издания.
– Ну давайте, ребята, не тяните. Две головы синхронно качнулись.
– Начинайте, парни, не глупите.
Морли все же ухитрился поставить их на колени. Он извлек нож с таким длинным лезвием, что ношение его считалось незаконным, и начал водить клинком по оселку.
– Ребята, мне всего лишь нужна Эмеральд Дженн, известная также под именем Жюстина Дженн. Скажите мне, что вам о ней известно, и вы тут же почувствуете огромное облегчение. Начните с того, как впервые встретились с ней.
Виксон и Уайт принялись скулить и хныкать. Они обменялись полными взаимной страсти прощальными взглядами. Господи, до чего же я был хорош! Вот это театр! Морли внес свой вклад в представление, испробовав остроту лезвия на усах Пенни. Большой клок волос, украшавших физиономию пирата, упал на пол. Морли вернулся к оселку.
– Нет необходимости кого-нибудь убивать. – Я указал на валяющийся ус и добавил: – Мы просто обреем одного из вас наголо.
– Иммигранты, – заметил Морли.
– Наверняка.
Карентийцы, пройдя Кантард, не впадают так легко в дрожь. Попадись нам наши соплеменники, они заставили бы нас попотеть.
Первым сломался Робин.
– Это произошло почти год назад. Пенни одарил его яростным взглядом.
– Так что же произошло почти год назад?
– Девушка первый раз пришла в лавку. Она казалась совершенно потерянной, нуждающейся в поддержке.
– Так просто забрела? Сама по себе? Хотела разжиться чашечкой лягушачьего меха?
– Нет. Она просто познакомилась с нашими товарами. Но осматривала она их с надеждой.
– Хм…
– Потерянная душа, гибнущая в отчаянии в поисках соломинки, за которую можно было бы ухватиться. С ней был молодой человек. По-моему, она звала его Кефью. Юный блондин-красавец. Он всего лишь раз посетил наш магазин…
– И сумел разбить ваши сердца. Весьма сожалею.
Пенни, как и мне, не нравился заискивающий тон Робина, но он по-прежнему ограничивался яростными взглядами.
– Кефью? – Я повторил имя так, как произнес его Робин.
– Куинс Кефор, наверное, – задумчиво предположил Морли.
– Куинс? – Я тоже погрузился в размышления.
Куинси Квентин К. – самый мелкий из мелких мошенников. Слишком тупой для любого серьезного дела. В его жилах текла частичка крови эльфов, поэтому он выглядел моложе своих лет и никогда не служил в армии.
Я знал его очень плохо, и у меня не было никакого желания это знакомство углублять.