Читать «Смертельная ртутная ложь» онлайн - страница 100
Глен Кук
Когда я описал внешность Куинси, Робин энергично закивал, пытаясь всеми силами продемонстрировать желание быть полезным. Интересно, не сообщает ли он мне лишь то, что я, по его мнению, хотел бы услышать?
– Благодарю вас, Робин. Видите, мы прекрасно находим общий язык. Чего же хотел Кефор? Недоуменный взгляд в ответ.
– Он ничего не хотел. Просто сопровождал девочку, но был к ней не очень внимателен.
Естественно, ведь ты изнывал от похоти по отношению к нему.
– Поясните, пожалуйста.
– Она искала простых ответов. – А я понял так, что она пребывала в отчаянии.
– Да, в отчаянии, но только так, как это бывает в ее возрасте. Молодые люди желают преодолеть все трудности, не утруждая себя. Они не желают слышать о том, что подлинная магия – тяжкий труд. Ваши властители бурь и повелители огня тратят по двадцать лет на обучение и необходимую практику. Дети же полагают, что достаточно лишь щелкнуть пальцем…
Морли с быстротой молнии протянул руку, шлепнув Робина по запястью: Робин вознамерился щелкнуть пальцами, как бы иллюстрируя свои слова. Он бы облапошил нас, если бы мы не находились в заднем помещении лавки, снабжающей магическими припасами колдунов и чародеев. Окружающая обстановка не позволяла нашей бдительности притупиться.
– Мне очень нравится вести светскую беседу, но все-таки не отступайте от темы. Рассказывайте об Эмеральд, Робин. Кефор больше не появлялся, но она-то ведь заходила, не так ли? Говорите!
– Не надо грубости. Эмми убежала из дома, расположенного где-то на севере страны. Мы беседовали об этом, но подробности стали известны нам совсем недавно.
– Значит, говорите, убежала? – повторил я, стараясь придать зловещий оттенок каждому слову.
Морли зверски вращал глазами. – И прожила самостоятельно целый год?
Ужасно. Год одной в Танфере? Такого опыта ей должно было хватить на всю оставшуюся жизнь.
– Ну и почему же она решила бежать?
– От своей матушки.
От мамочки, выражавшей беспокойство по поводу шестидневного отсутствия дочурки.
– Продолжайте.
– Она не вдавалась в подробности, но было ясно, что эта женщина – чудовище.
– Эмеральд проводила у вас много времени?
– Она нам помогала. Иногда оставалась ночевать. Он указал на тощий тюфяк. Я не стал повторять вслух то, что подумал по этому поводу.
– Эмеральд была похожа на раненую пташку. Мы дали ей возможность чувствовать себя в безопасности. – В последних словах послышалось нечто похожее на вызов. Бесспорно, с Робином и Пенни девица чувствовала себя спокойнее, чем на улице. Но загвоздка в том, что я никак не мог воспринять это как филантропический жест с их стороны. Такой уж я законченный циник.
Робин, начав говорить, оказался чудовищным болтуном, и мне приходилось затрачивать уйму энергии, каждый раз возвращая его на нужные рельсы.
– Видели вы ее в последнее время?
– Нет. Она услышала, что мать появилась в городе.
И это заставило ее скрыться?
– Девочка опасалась, что мамаша примется ее разыскивать. И она ведь действительно ищет ее, разве не так? Вы уже здесь. Эмми не желает, чтобы ее нашли. А если мы не знаем, где она, то и выдать не можем, правильно?