Читать «Цепи любви» онлайн - страница 56

Эмеральд Бакли

И все же временами он смотрел на нее почти с ненавистью. Он стал возвращаться домой все позже и позже, так что Джессике приходилось все дольше задерживаться после официального окончания своего рабочего дня. Если она заводила разговор об этом, Грей не упускал случая напомнить, что с самого начала предлагал ей поселиться в доме.

Сегодняшний день – не исключение, устало подумала Джессика, доглаживая школьную форму Фредди. Когда она предупредила, что приглашена на ужин, Грей пообещал вернуться к шести, однако часы показывали половину седьмого, а его все не было.

Джессика должна была быть четвертой в компании с Долли, Джошуа и его деловым партнером, на несколько дней приехавшим в их края. В первый раз заговорив про ужин, Долли сразу заявила, что не пытается сосватать Джессику. Джессика ей, конечно, не поверила, но она была слишком многим обязана двоюродной сестре, чтобы противиться ее планам. И вот ей пришлось позвонить Долли и предупредить, что, судя по всему, она не сможет к ним присоединиться. Как и следовало ожидать, сестра не пришла в восторг.

– Это переходит все границы! – возмутилась Долли. – Тебе не кажется, что он делает это нарочно?! Ты звонила ему?

– Да, но он оставил мобильный в кабинете, и, кажется, никто не знает, где он. Он ушел после ланча, сказав, что отправляется на деловую встречу, а после – сразу домой. – Джессика закусила губу и встревоженно спросила: – Как ты думаешь, он не мог попасть в аварию?

Гнев Долли сразу прошел.

– Господи, надеюсь, что нет. Но, может, стоит на всякий случай навести справки? Хотя если бы что-то случилось…

– Я позвоню в полицию, – перебила Джессика.

За последующие полчаса Джессика позвонила куда могла, но сообщений о происшествии с Греем Харди не поступало. К сожалению, само по себе это еще не означало, что с ним ничего не случилось. Джессика все еще сидела у телефона, когда на подъездной аллее послышался гул мотора.

Страх Джессики тут же сменился гневом. Мало того что Грей опоздал, так он еще (пусть и не преднамеренно) заставил ее волноваться!

Джессика вскочила и вышла в холл. От напряжения лицо ее побледнело, расширенные глаза яростно сверкали в полумраке холла. Ее хрупкая фигурка вырисовывалась силуэтом на фоне освещенного дверного проема.

Глядя на ее женственные изгибы, Грей испытал такой острый приступ мучительного желания, что ему стоило громадных усилий сдержаться, не броситься к Джессике и не стиснуть ее в объятиях. Ему хотелось ее целовать, – целовать не как незнакомку, а как женщину, ставшую ему очень близкой, женщину, чье тело и все его реакции стали ему так знакомы и понятны. Как женщину, которая так чутко и остро реагировала на его присутствие, что он мог бы заняться с ней любовью прямо здесь и сейчас, не сходя с места, и, погрузившись в нее, сбросить все раздражение, боль, муку, всю тяжесть, давившую на него. И она бы поняла и приняла его, потому что ее чувства… ее любовь помогли бы ей простить это эгоистичное избавление от всего, что его мучило, не критикуя и не презирая за слабость.