Читать «Цепи любви» онлайн - страница 46

Эмеральд Бакли

Джессика заметила, что Фредди тщательно следит за тем, чтобы случайно не дотронуться до нее грязными пальцами, и временами напрягается, словно ожидая, что она его оттолкнет. Из его безыскусной болтовни Джессика поняла, что Пенелопе красила длинные ногти ярким лаком и постоянно ходила на высоких каблуках. Может, Джессика была несправедлива, но у нее сложилось впечатление, что бывшая жена Грея вовсе не была той преданной матерью, какой пыталась казаться. В действительности она предпочитала вести жизнь свободной женщины, подкинув сына бабушке.

Напоминая себе, что нелегко растить ребенка в одиночку и никто не может требовать от родителя, чтобы он посвящал своему чаду каждую свободную секунду, Джессика старалась не судить женщину слишком строго. Но чего Пенелопе определенно добилась, так это внушила Фредди страх перед отцом. Стоило Джессике лишь упомянуть имя Грея, как мальчик застывал и морщился. В пятницу вечером, когда стало ясно, что Грей задерживается, Фредди сказал:

– Хорошо, что папа опаздывает, ведь это значит, что вы останетесь со мной подольше, правда?

Джессика отметила, что мальчик впервые назвал его «папой», а значит, появилась надежда, что со временем он преодолеет неприязнь к отцу.

Утром Грей сказал, что собирается вернуться вовремя, поэтому Джессика не стала, как собиралась, предупреждать его, что она приглашена в ресторан и должна уйти ровно в шесть. И вот часы показывали четверть седьмого, а Грея еще и в помине не было. Джессика попыталась позвонить ему, но его телефон был вне зоны действия сети. Она с досадой посмотрела на часы и решила, что если Грей не появится до семи, то придется позвонить Долли и сказать, что она не успеет.

Наконец, в десять минут восьмого, Джессика набрала номер сестры. Долли ответила сразу же.

– О, только не это! – воскликнула она, услышав, что Грей все еще не вернулся. – Разве ты не предупредила его с утра, что мы идем в ресторан?

– Нет, – призналась Джессика. – Он сказал, что вернется вовремя. Я пробовала позвонить ему, но Грей вне зоны действия сети, не могу же я оставить Фредди одного.

– Ну конечно, – согласилась Долли. – Столик заказан на половину девятого, и, боюсь, перенести заказ не удастся, этот ресторан очень популярен.

– Послушай, если я не сумею вернуться вовремя, почему бы вам с Джошуа не пойти без меня?

– Джессика, мы же собирались праздновать твой день рождения, – напомнила Долли. – Ох, ну и субъект! За кого он тебя принимает? Мог бы, по крайней мере, позвонить, что задерживается…

– Обычно он так и делает, – вступилась за Грея Джессика. – Вот что, подождем до половины восьмого. Я позвоню тебе.

Половина восьмого. От Грея все еще не было никаких вестей, и Джессика позвонила сестре. Долли страшно рассердилась, но вынуждена была согласиться, что у Джессики нет иного выхода, как остаться с мальчиком.

– Надеюсь, ты дашь понять мистеру Харди, что он не имел права так поступать с тобой, – сказала Долли. Сестра заверила Джессику, что они с Джошуа пойдут в ресторан без нее, так что вечер будет не совсем испорчен. – Хотя это ужасно несправедливо, ведь мы должны были праздновать твой день рождения!