Читать «Иисус из Назарета» онлайн - страница 252

Йозеф Ратцингер

84

В немецком переводе Книги Исхода буквально: «Я есть, Кто Я есть».

85

В немецком переводе Книги Исхода буквально: «Я есть JHWH, Я».

86

В православной традиции — образ Богородицы.

87

В немецком переводе Евангелия от Матфея буквально: «ужаснулись безмерно»; в русском синодальном переводе: «чрезвычайно изумлялись в себе и дивились».

88

Здесь и далее перечень источников дается в авторской редакции с сохранением последовательности их представления и авторских комментариев. — Прим. ред.

89

Тертуллиан. О крещении (нем.).

90

Киприан. О Молитве Господней (нем.).

91

Климент Александрийский. Педагог (нем.).

92

Устав св. Бенедикта (нем.).

93

Аббревиатура «SJ» используется в данном случае для обозначения высшей должности ордена иезуитов, именуемого официально «Общество Иисусово» (Societas Jesu).