Читать «Золотой пленник» онлайн - страница 158

Алекс Орлов

Питер кивнул, глядя на этого седоватого и надменного господина в дорогих доспехах с золотыми орлами, черный мардиганец под ним волновался и бил копытом.

— А ты, значит, ее там ублажал, правильно?

Питер снова кивнул.

— Ха! Теперь у тебя тоже триппер, как у сэра Рутгера, но я спасу тебя, мерзавец. Господа рыцари, сейчас мы все здесь подожжем, а потом повесим этого. Должны же мы сегодня кого-то повесить?

— Мы повесили семерых карсаматов, сэр Хендрикс! — напомнил один из всадников.

— Кочевники не считаются, я их за людей не считаю. Карсаматы — это дичь!

Всадники засмеялись, им охотно вторили поджигатели.

— Меня нельзя вешать, сэр рыцарь! — отчаянно завопил Питер, когда его схватили рыцарские оруженосцы.

— Что такое, я не понимаю, о чем он говорит? — играл недоумение предводитель рыцарского отряда.

— Видите ли, сэр Хендрикс, этот оборванец с вами не согласен, он не хочет, чтобы его вешали, — с серьезным выражением пояснил другой рыцарь, и все загоготали, пугая лошадей и заставляя их пятиться.

— Замечательный анекдот, сэр Рэдвик! А теперь — на сук его!

— На сук! В петлю! — закричали остальные, и Питера потащили к старому дереву.

— Стойте, меня нельзя вешать, я здесь не один!

— А-а, у него где-то здесь сообщники! — закричал сэр Рэдвик.

— Говори, кто здесь с тобой, а то вместо петли швырнем в горящий сарай! — пригрозил сэр Хендрикс.

— Он в доме, господин капитан, сэр! Он пьян!

— Ну-ка, обыщите дом получше — загляните под столы, там должен прятаться еще один мерзавец! — приказал сэр Хендрикс. Между тем дом уже занимался пламенем, соломенная крыша амбара вовсю пылала, а сарай только поджигали.

— А ты почему назвал меня капитаном, оборванец? — поинтересовался предводитель отряда.

— У вас на панцире золотые орлы, такие же, как у нашего капитана...

— У какого такого «вашего»?

— Меня с сержантом отправили с дороги помочь этой женщине вытащить из колодца козу, но никакой козы там не оказалось, а она заволокла меня в сарай! — затараторил Питер, но его перебили — двое оруженосцев выволакивали из горящего дома упиравшегося сержанта Гудьира.

— Ага, вот и второй, да еще при сержантском мундире!

Гудьир перестал упираться и пошел сам, пошатываясь и выкрикивая неразборчивые слова, ножны болтались у него между ног, и он постоянно о них спотыкался. Увидев представительного сэра Хендрикса, сержант выпрямился и закричал:

— Ваше им-мператорское вели-чество, вверенный мне полк... — потеряв мысль, Гудьир зашатался и упал на руки подоспевших оруженосцев. Тем временем все постройки уже трещали от нараставшего жара, заставляя лошадей тревожно ржать.

— Эдвард! — крикнул сэр Хендрикс рыжебородому. — Закинь эту свинью к себе на седло! Мы едем к дороге, проверить слова оборванца. Клаус, ты скачи в рощу, скажи сэру Рудгеру — пусть с отрядом догоняет нас! А ты. оборванец, беги скорее — я не люблю ездить медленно! — и он ткнул Питера мечом. Думать уже не приходилось и, развернувшись, тот помчался со двора что есть духу. За ним, с криками и свистом, словно охотники за зайцем, понеслись рыцари.