Читать «Сплошь мертвецы» онлайн - страница 179
Шарлин Харрис
— Просто твое благословение. Мы дали вчера объявление в газете, — сказала она, журча, как счастливый ручеек. — И телефон с тех пор просто не останавливается. Люди такие милые!
Она действительно верила в это, задвинув все свои плохие воспоминания в угол. Она щедро доверяла всему миру.
Я хотела попробовать то же самое. Сделать все возможное, чтобы стереть в памяти тот момент, когда я оглянулась, и увидела, как Куинн поднялся на локтях. Он потянулся к Андре, который лежал израненный и без сознания. Удерживая себя на одном локте, Куинн потянулся другой, схватил кусок дерева, который лежал у ноги вампира, и вбил щепку в его грудь. Так вот просто закончилась долгая жизнь Андре.
Он сделал это для меня.
Как могла я быть такой? Хотела бы я знать. Как я могла быть счастлива, узнав, что Тара вышла замуж, и в тоже время вспоминать такие вещи, и не с ужасом, а с чувством дикого удовольствия? Я хотела смерти Андре так же, как желала Таре найти в жизни кого-то, кто никогда не будет попрекать ее ужасным прошлым; кого-то, кто будет заботиться о ней и будет в нее влюблен. А ДжейБи был именно таким. Он не сможет поддержать слишком интеллектуальную беседу, но Тара, по-видимому, сможет с этим жить.
Теоретически, в тот момент я была рада и счастлива за двух моих друзей. Но я не чувствовала этого. Я видела ужасные вещи, и я чувствовала ужасные вещи. Я чувствовала себя так, словно два разных человека, которые пытаются существовать внутри одного тела.
Я обняла Тару, сжимая ее, пока она не пискнула.
— Что сказали родители ДжейБи? — спросила я. — Где вы зарегистрировались? В Арканзасе?
Пока Тара начала рассказывать мне все подробности, я подмигнула Амелии, которая подмигнула в ответ и наклонилась взять Боба себе на руки. Боб сощурился, глядя мне в лицо, потерся головой о мои подставленные пальцы и заурчал. Мы пошли внутрь под ярким солнцем, светящим нам в спины, и наши тени опередили нас, первыми войдя в старый дом.
Примечания
1
игра слов — «shower» — душ, поток, ливень, завалить подарками
2
Вакуумная емкость для забора крови
3
коалиция за права национальных, а позже — и сексуальных меньшинств
4
на самом деле, прозвище Барри «Bellmen» — означает «посыльный, коридорный», но дословный перевод его звучит как «Человек-колокольчик». Во всяком случае, это звучит эстетичнее
5
Для тех, кто не очень силен в географии США: Сьюки и ее спутникам предстояла дальняя поездка с самого юга США (Новый Орлеан находится на берегу Мексиканского залива, южная граница), до Роудса, находящегося на берегу оз. Мичиган, практически на границе с Канадой.