Читать «Сплошь мертвецы» онлайн - страница 154

Шарлин Харрис

— И в чем же будет проявляться эта помощь? — спросила Софи-Энн.

После лестных реверансов, выяснилось, что г-н Цветистый был готов завалить Нью-Орлеан пиломатериалами, если Софи-Энн даст ему два процента дохода за ближайшие пять лет. С ним был его бухгалтер. Я с большим любопытством заглянула в его глаза. Я отступила назад, и Андре проскользил за мной. Я отвернулась, чтобы никто не мог прочитать по моим губам.

— Качество пиломатериалов, — сказала я, и мой голос был так же тих, как стрекот крыльев колибри.

Затем последовали бесконечные детали, и это было очень, очень скучно. Некоторые амбициозные поставщики были без сопровождающих людей, и в этом случае я ничем не могла помочь, но большинство имели человеческих помощников. Иногда человек платил существенные суммы своему «спонсору»-вампиру, чтобы просто находиться в зале, и обхаживать его один на один. К тому времени, когда продавец номер восемь встал перед королевой, я уже не могла сдерживать зевоту. Я заметила, что Билл пользовался большой популярностью со своей вампирской базой. Для малообщительного парня, он прекрасно справлялся с разъяснениями и рекламой своего продукта, учитывая, что некоторые из вампиров были очень недоверчивы к компьютерам. Если бы я услышала об «Ежегодном обновлении пакета» еще один раз, меня бы просто вырвало. Вокруг Билла сгруппировалось множество людей, которые в целом были более подкованы в вопросах компьютерной техники, чем вампиры. Пока они увлеченно разговаривали, я пыталась просканировать то одного, то другого, но все они думали исключительно о мегагерцах, оперативной памяти, жестких дисках и прочих подобных вещах.

Я нигде не видела Куинна. Поскольку он был вером, по идее он должен был полностью оправиться от раны, полученной за ночь до этого. Я могла воспринимать его отсутствие только как сигнал. На сердце было тяжело и беспокойно.

Королева предложила Дейлии, миниатюрной, очаровательной вампирше, которая была столь последовательной в судействе, подняться в ее люкс и выпить. Дейлия царственно согласилась, и вся наша делегация поднялась в люкс. Христиан Барух потянулся следом — он увивался вокруг Софи-Энн весь вечер. Его ухаживания были весьма навязчивыми, если не сказать больше. Я вспомнила кокетливого молодого человека, любовника вампирши, которого видела накануне вечером щекочущим спину своей возлюбленной в подражание паука. Он знал, что она их боялась, и таким образом заставлял ее прижиматься к нему. Я чувствовала, как в моей голове зажглась лампочка понимания, и задумалась, видит ли это кто-нибудь еще.

Мое мнение о менеджера отеля упало. Если, по его мнению, такая стратегия принесет ему Софи-Энн, то ему не стоит так много думать.

Я нигде не видела Джейка Пьюрифоя, и мне было интересно, чем Андре его занял. Вероятно, чем-нибудь безобидным, типа, проверить, все ли машины заправлены. Андре не доверял ему что-либо серьезное, по крайней мере, пока. Джейк недавно стал вампиром, его верское прошлое играло против него. Он должен был обрубить этот «хвост», чтобы заработать баллы. Но Джейк не собирался этого делать. Он весь был в прошлом, в своей жизни, где он был вером. Он нес этот груз горечи.