Читать «Тайна исчезнувшей русалки» онлайн - страница 42
Мэри Вирджиния Кэри
— Вот это да!
Здесь не было ни пыли, ни затхлого запаха. От легкого ветерка, который дул из спрятанного где-то вентилятора, шторы на окнах чуть шевелились. Шторы были очень красивые— тяжелые и плотные. В комнате был полумрак, и все же ребята смогли разглядеть буфеты, на которых вперемешку стояла серебряная и хрустальная посуда. На одной стене висели замечательные картины — цветы, горное озеро, корабли с высокими мачтами, дети на лугу.
— Итак, — произнес глуховатый голос, — что вы об этом скажете?
Пит схватил Юпа за руку. Голос принадлежал
Кларку Бартону.
— Великолепно, — ответил голос мистера Конина. — Я плохо разбираюсь в современном искусстве, но мне нравятся эти коврики. Коврики с абстрактными рисунками выглядят весьма нарядно.
Сыщики стояли как вкопанные и испуганно озирались по сторонам. Их окружали сокровища. Фарфор, дорогие ковры, старинная мебель из розового и черного дерева. Но ни Бартона, ни Конина в комнате
не было.
— Даже стыдно продавать подобную вещь, — снова заговорил Бартон. — Часто приходится расставаться именно с тем, что больше всего нравится. Таков уж
этот бизнес, ничего не поделаешь.
Юпитер и Пит вздохнули с облегчением. Голоса доносились из-за стены, отделявшей их от галереи. Юп двинулся к стене, но неожиданно его внимание привлек старинный сундук с причудливой резьбой, — на его крышке были вырезаны единороги и грифоны. Подойдя к сундуку, он поднял крышку.
Сундук был набит деньгами. Пачками денег — по десять, по двадцать, по пятьдесят долларов, аккуратно заклеенными бумажными лентами, как в банке.
— Ну что ж, было очень приятно повидаться с вами, мистер Конин, — сказал Бартон. По его тону было понятно, что он выпроваживает гостя. — Жаль, что мне не хватает времени, чтобы быть хорошим соседом, но с вашей стороны было очень мило зайти.
Стулья задвигались по полу. Обмениваясь любезностями, Бартон и Конин двинулись к выходу из галереи. Звякнул дверной колокольчик. Кларк Бартон вернулся в галерею и поставил стулья на место,
к столу.
Юп махнул Питу рукой, показывая, что им пора уходить.
— Ты видел деньги? — прошептал он, когда они снова стояли в маленькой прихожей.
— Еще бы! — ответил Пит. — Только я совсем ничего не понимаю. Почему все это не увезли отсюда, когда Франческа Фонтэйн исчезла, или умерла, в общем когда с ней что-то случилось?
— Возможно, эти вещи и не принадлежали актрисе. Я думаю, это очередной обман Кларка Бартона. Я помню, он говорил, что в гостинице ничего не было, когда он ее купил…
Необычный звук не дал Юпу договорить. Он прислушался. Где-то рядом негромко щелкнул замок.
— Это он! — в ужасе прошептал Пит. Мигом подскочив к лифту, он стал подниматься на
третий этаж. Юп чуть-чуть подождал и тоже полез в отверстие.
Лифт почему-то стал более тесным. Он сказал себе, что не прибавил ни одной унции за те несколько минут, что они провели внизу. И все же выбираться отсюда было труднее: Юп с трудом дышал, грубые доски царапали ему руки, цепляли одежду.
Дверь внизу открылась. Та самая стеклянная дверь между прихожей и комнатой с сокровищами. Кларк Бартон явился! Возможно, он прислушивается! Юп похолодел. Бартон вполне мог вспомнить про маленький лифт. Со страхом он ожидал что Бартон найдет его. Дверь снова скрипнула. Кажется, Бартон уходил!