Читать «Тайна исчезнувшей русалки» онлайн - страница 28

Мэри Вирджиния Кэри

— Муч— очень неприятный сосед, — объяснил Юп Уортингтону, а потом, обращаясь к Питу, добавил: — Не думаю, что он спрятал Тода у себя дома. Его друзья переполошились бы куда больше.

— Муч мог спрятать Тода в другом месте, — настаивал Пит.

— Все это сплошные домыслы, — со вздохом подытожил Пит, — а нам необходимы факты!

Фактов, увы, не хватало, и оставшуюся до Вениса часть пути все молчали. Когда компания подъехала к океану, светать только начинало. В серой дымке берег казался ужасно неуютным и пустынным.

— Днем здесь гораздо приятнее и веселее, — объяснил Уортингтону Юпитер, — но зато чем меньше людей нас увидит, тем лучше. Уортингтон поставил машину на стоянке возле пирса. Пит быстро переоделся на заднем сиденье фургона и вышел в костюме для подводного плаванья и с аквалангом. Юпитер и Боб быстро помогли ему надеть баллоны для воздуха. Опустив на лицо маску и взяв в рот трубку, спортсмен шагнул в воду.

Пит прошел всего несколько футов, когда Боб, поддев Юпа локтем, показал ему на соседа Муча, который спозаранку решил позавтракать на берегу возле киоска с пиццей.

— Невероятно! — изумился Уортингтон, — есть пиццу в столь ранний час!

Вскоре, толкая как всегда перед собой тележку, на дорожке появился старьевщик Фергус со своими собаками. Остановившись у киоска, старик поприветствовал продавца.

Сосед Муча, закончив завтракать, двинулся в сторону Спидвэй-стрит.

— Послушайте, нам не обязательной ждать Пита втроем, — сказал Боб. — Я бы хотел знать, чем займутся сейчас Муч и его сосед. Увидимся возле их дома.

Юп посмотрел на океан. Пит погрузился почти с головой. Через минуту он должен был окончательно уйти под воду.

— Хорошо, — сказал Юп Бобу. — Только будь осторожен. Мы пока не знаем, с кем имеем дело.

— Не беспокойся, — ответил Боб, поглядывая на киоск. Фергус, уложив в тележку большой пакет с пиццей, снова отправился туда, откуда пришел.

— Нуждается ли мистер Боб в помощи? — спросил Уортингтон у Юпа. — Может быть, мне стоит пойти следом за ним?

Юп улыбнулся. Уортингтону тоже явно хотелось принять участие в расследовании.

— Боб не пропадет, — заверил он заботливого шофера, который выглядел немного разочарованным.

Пока Боб обходил по дорожке «Русалкин двор», Уортингтон и Юп наблюдали за погружением Пита, внимательно следя за пузырьками, булькавшими на поверхности воды.

Пит тем временем медленно опускался на дно, напряженно вглядываясь сквозь маску в толщу воды, 1 к его досаде ужасно мутной. Он не знал, удастся ли ему разглядеть предмет, который накануне вечером | Кларк Бартон сбросил с пирса в воду. Конечно же, на дне океана хватало всякой всячины. Бутылки и консервные банки, какой-то загадочный предмет, оказавшийся пляжной сумкой, в которую засунули рваный купальник. Пит плыл дальше, исследуя дно и старался держаться чуть левее свай, удерживающих пирс. Он нашел старые теннисные туфли, несколько деревяшек, битое стекло и объедки сандвичей в пластиковых коробочках. Мисс Пибоди говорила, что Бартон держал в руках бумажный пакет, в какие обычно запаковывают бакалейные товары. «В пакете могло быть что угодно»,—