Читать «Тайна исчезнувшей русалки» онлайн - страница 26

Мэри Вирджиния Кэри

— Он что, подозреваемый?

— Думаю, да, но пока трудно сказать, в чем именно он виноват. Мы знаем наверняка, что он крадет собак. — Боб опять заглянул в свои записи. Еще мы знаем, что сосед Муча был чем-то обеспокоен и что Кларк Бартон почему-то говорит неправду.

— Может, ему хочется, чтобы на него обратили внимание? — выдвинул предположение Пит. Приятели с удивлением взглянули на него.

— Ты шутишь? — спросил Боб.

— Нет. Папа занимается на киностудии специальными эффектами и часто встречается с Артистами. Так вот, он говорит, что многие из них — полные нули, когда не играют. Как будто у них внутри пустота. Личностями они становятся только играя роли— могут превращаться в других людей, но не могут быть сами собой. Выходит, они любят делать из всего спектакль, для того, чтобы оказаться на виду. Если бы такие люди не играли, никто бы их не замечал.

— Это не исключено. Кларк Бартон до сих пор ведет себя как кинозвезда — участвует в телевизионных шоу, бывает на голливудских приемах, но, возможно, он решил поучаствовать и во всей этой истории с исчезновением Тода. Ему и правда очень важно, как он выглядит. Когда мы говорили с ним утром, он сказал, что ему не хотелось бы, чтобы его

сочли бесчувственным. Ему было неважно, помог ли он, главное для него — что подумают окружающие.

— Правдоподобное объяснение, но мне он от этого не стал симпатичнее, — заметил Боб. Зазвонил телефон, и Юп снял трубку.

— Это Юпитер Джонс? — спросил хрипловатый немолодой голос.

— Мисс Пибоди! — изумленно воскликнул Юп, поспешно прикрепляя к трубке микрофон, чтобы его друзья тоже слышали разговор.

— Мне дала ваш телефон Регина Страттен, — волнуясь говорила старая дама, — у меня есть для вас новости. Я не хочу обращаться в полицию. Вместо того, чтобы действовать, полицейские начинают соблюдать тысячи формальностей. Надо что-то немедленно предпринять!

— Я вас слушаю, мисс Пибоди, — сказал Юпитер.

— Сегодня вечером, прогуливаясь по берегу, я увидела Кларка Бартона. Уже начинало темнеть,

когда он вышел через черный ход из своей галереи с мешком в руках.

Мисс Пибоди замолчала, видимо ожидая, что Юп выкажет нетерпение.

— Я слушаю, — повторил он.

— Бартон боязливо озирался по сторонам, я притворилась, что не замечаю его, отвернулась и стала смотреть на океан.

— И что же было дальше? — спросил Юпитер.

— Бартон направился к пирсу. Я позволила ему отойти на порядочное расстояние- насколько я знаю, такова обычная практика.

— Верно, так поступают, когда кого-то выслеживают, — подтвердил Юпитер.

— Затем я тоже пошла к пирсу, — продолжала старушка, — и увидела, что он, дойдя примерно до середины, делает вид, что любуется закатом. Назад

он вернулся без мешка! Он бросил его с пирса в воду.