Как хорошо… Вот он, верно, мирносвой прожил век, — да, где-нибудь в деревне,вдали от бурь гражданских и иных…
ЖЕНА:
Он врачевать умеет… Знает травыцелебные. Однажды дочку нашу…Врывается Джульетта с громким хохотом.
ДЖУЛЬЕТТА:
Ах, мама, вот умора!..
ЖЕНА:
Что такое?
ДЖУЛЬЕТТА:
Там… дедушка… корзинка… Ах!..
(Смеется.)
ЖЕНА:
Да толкомты расскажи…
ДЖУЛЬЕТТА:
Умора!.. Понимаешь,я, мама, шла, — вот только что — шла садомза вишнями, — а дедушка увидел,весь съежился — и хвать мою корзинку —ту, новую, обитую клеенкойи уж запачканную соком — хвать! —и как швырнет ее — да прямо в речку —Ее теперь теченьем унесло.
ПРОХОЖИЙ:
Вот странно-то… Бог весть мосты какиев его мозгу раскидывает мысль…Быть может… Нет…
(Смеется.)
Я сам порою склоненк сопоставленьям странным… Так — корзинка,обитая клеенкой, покрасневшейот ягод — мне напоминает… Тьфу!Какие бредни жуткие! Позвольтене досказать…
ЖЕНА:
(не слушая)
Да что он, право… Папарассердится. Ведь двадцать су — корзина.
Уходит с дочкой.
ПРОХОЖИЙ:
(смотрит в окно)
Ведут, ведут… Как дуется старикзабавно. Впрямь — обиженный ребенок…
Возвращаются с дедушкой.
ЖЕНА:
Тут, дедушка, есть гость у нас… Смотрикакой…
ДЕДУШКА:
Я не хочу корзинки той. Не надотаких корзинок…
ЖЕНА:
Полно, полно, милый…Ее ведь нет. Она ушла. Совсем.Ну успокойся… Сударь, вы егопоразвлеките… Нужно нам идтиготовить ужин…
ДЕДУШКА:
Это кто такой?Я не хочу…
ЖЕНА:
(в дверях)
Да это гость наш. Добрый.Садись, садись. А он какие сказкинам рассказал, — о палаче в Лионе,о казни, о пожаре!.. Ай, занятно.Вы, сударь, — повторите.
Уходит с дочкой.
ДЕДУШКА:
Что такое?Что, что она сказала? Это странно…Палач, пожар…