Читать «Тайна расколотого шлема» онлайн - страница 58

Франклин У. Диксон

— Да, несколько лет назад он нелегально пересек границу, получил фальшивый греческий паспорт и, очевидно, переехал потом в Соединенные Штаты.

— Значит, здесь он все хорошо знает?

— Да, наши люди патрулируют береговую линию, однако их не видели. Может быть, беглецы все еще в Керкире.

— Если вы узнаете что-нибудь новое, то сообщите нам в гостиницу «Гермес»,— поблагодарив полицейского, сказал Эван.

— Конечно.

Эван выглядел расстроенным. Когда вышли на улицу, он показал ребятам на северо-востоке узкую полоску воды, из которой не более чем в десяти милях от берега поднимались холмы.

— Это Албания, не слишком дружественная страна. Если преступникам удастся уйти, то надо проститься со шлемом!

— Еще есть надежда,— сказал Джо.— Они спрятали его где-нибудь и теперь ждут удобного случая, чтобы удрать с ним.

— Вопрос о том, где они его прячут? — сказал Чет.

Эван задумался:

— Если они украли лодку, ее они тоже должны где-то спрятать. Вдоль берега много пещер. Они могут использовать одну из них!

— Значит, надо взять лодку и посмотреть,— сказал Джо.

Они отправились к берегу и наняли лодку с сильным мотором, длиной в восемнадцать футов. Эван купил подробную карту острова, сел на место рулевого, и они отправились на поиски преступников. Изрезанная береговая линия шла к северу, где в местечке Кулура совсем близко она подходила к албанскому берегу.

— Здесь всего полторы мили,— сказал Эван.

В отличие от окрестностей Афин Корфу был зеленым островом. Его холмы спускались к самой воде. У берега множество подводных скал, и вода вымыла здесь пещеры в известняке. В других местах в лагунах прятались удобные бухты для небольших лодок и пляжи для купанья.

Они проехали около четверти мили от берега, и Эван показал на небольшой остров:

— Это Дассиа, сюда обычно приезжают английские туристы, американцы гораздо реже.

Они плыли дальше к северу. Берег стал более скалистым, пещеры попадались в изобилии. К большим они подплывали ближе и тщательно осматривали их.

Теперь казалось, что Албания совсем рядом: стоит бросить камень, и он долетит до нее. Ее земля казалась белой как мел в свете солнца.

— Давайте-ка заедем позавтракать в Кассиопи,— предложил Эван.

Кассиопи была небольшой бухтой, окаймленной низкой бетонной стеной. На берегу было множество ресторанчиков.

— Я так понимаю работу детектива,— сказал Чет,— водный спорт и еда.

И пока остальные возились с лодкой, он уже мчался к ресторану. Когда ребята пришли, он пытался объяснить официанту, что ему нужно.

Пока готовили заказ, молодые сыщики уже опросили нескольких посетителей, не видел ли кто в этих местах людей, похожих на беглецов. Они показывали фотографию Герролда, но все напрасно.

Наконец официант посадил их за столик на тротуаре перед рестораном. Эван и ему показал фото. Тот внимательно посмотрел и поднял брови:

— Да, я видел этого человека. Утром я сделал ему дюжину бутербродов, и еще он взял два термоса горячего кофе.

— Куда же он пошел? — сказал Фрэнк. Официант только пожал плечами. Настроение у ребят сразу поднялось.

— Эти жулики прячутся где-то поблизости,— уверенно сказал Джо.— Время у них ограничено. Сомнительно, чтобы они покинули страну днем. Давайте поторопимся и продолжим наши поиски. Эван опять сел за руль и повел лодку вдоль берега, так близко, сколько позволяла глубина, ни обследовали каждую большую пещеру, куда можно было заплыть, и скучная утомительная работа все продолжалась.