Читать «Тайна расколотого шлема» онлайн - страница 57

Франклин У. Диксон

Механики прибыли через два часа. Они сменили лопнувшее колесо. Ребята заплатили за ремонт и направились на запад по направлению к Корфу.

Узкое шоссе все время петляло и кружилось, пока не спустилось вниз к Навпактосу, маленькому городку на берегу Коринфского залива. Здесь они остановились для заправки и смены масла.

— Едем дальше,— сказал Эван.— Если нам повезет, то мы успеем на последний паром из Игуменитсы до города на Корфу.— И он показал им карту.

Дорога вела на запад в Месолонгион, потом на север к Иоаннине и потом опять на запад к Игуменитсе — городу на побережье.

Ребята меняли друг друга за рулем. Последние мили машину вел Фрэнк. Он ловко ехал по этой извилистой горной дороге, которая наконец спустилась к береговой линии. И тут Эван закричал:

— Вон паром! Он грузится! Давай быстрее, Фрэнк! Выпусти меня перед кассами.

Фрэнк занял место в очереди на паром. Эван вернулся с билетами, отдал их работнику на пароме и сел в машину к друзьям. Засвистел гудок, и паром медленно отчалил, чтобы пересечь залив и прибыть на Корфу.

Те два часа, что они плыли до острова, показались братьям вечностью. Солнце быстро скрылось в волнах, и почти сразу темнота опустилась над Ионическим морем. К тому времени как стальная рама парома стукнулась о край пристани Корфу, небо было уже совершенно черным, прожектора освещали широкую площадь, по сторонам которой располагались магазины и гостиницы.

— Как насчет того, чтобы поесть? Я умираю,— как всегда заявил Чет.

Все согласились, так как невозможно было проводить в темноте какие-то расследования.

Они остановились в отеле «Гермес» и пошли обедать.

— Разбудите меня, когда поймаете этих жуликов,— сказал Чет, когда они вернулись в свою комнату.— Боюсь, что теперь я просплю целую неделю.

Однако на следующее утро он встал вместе со всеми, готовый к дальнейшему преследованию. Они позавтракали в ресторане гостиницы, и официант сказал Эвану адрес местного отделения полиции. Через полчаса четверо ребят вошли в здание главного полицейского управления, где Эван говорил с дежурным сержантом. Он рассказал ему о том, что они должны поймать Димитри и Герролда и о своих поисках античного шлема.

— О, вы тоже?— полицейский, улыбаясь, ответил им по-английски. Видя их удивленные взгляды, он продолжал: — Да, мы охотимся за ними. Мы се знаем о Герролде и Димитри по сообщению из Афин.

— Есть успехи? — спросил Фрэнк.

— Мы нашли бежевый «Фиат», правда, брошенный. Но зато исчезла небольшая лодка.

— Вы хотите сказать, что они поплыли к Албании? — изумился Эван.

— Вполне возможно.

— Там их сразу поймают и бросят в тюрьму,— заключил Фрэнк.

— Совсем не обязательно. Димитри сам албанец. Он попросит убежища для своего друга, американского гангстера.

— Так Димитри албанец? — присвистнул Фрэнк.