Читать «Маленькая услуга» онлайн - страница 243

Джим Батчер

— Я ее не брал, — сказал Марконе.

— А кто-то из твоих людей? — спросил я.

Он нахмурился на такой вопрос. Потом он откинулся назад на своем кресле и, поставив свои локти на подлокотники, свел кончики пальцев вместе.

— Где Гард? — спросил я.

— Сообщила, что в ее домашнем офисе, — пробормотал он. — Я наведу справки.

Я задался вопросом, не лгал ли мне Марконе. Это не было характерно для него, это просто означало, что, если он действительно лгал, то лгал, как следует. Я задался вопросом, говорил ли он правду. Если так, тогда возможно Монок Секьюрити только что приобрели своего собственного Падшего ангела и эксперта в практической и теоретической магии.

— Ребенок, — сказал Марконе. — Она в порядке?

— Она в безопасности, — сказал я. — Она с людьми, которые заботятся о ней.

Он кивнул.

— Хорошо. У тебя есть что-то еще?

— Нет, — сказал я.

— Тогда тебе нужно немного отдохнуть, — сказал Марконе. — Ты похож, — уголок его рта дернулся, — на енота. Которого переехал локомотив.

— Следующий раз я оставлю твою мудрую задницу на острове, — сказал я, хмурясь, и ушел.

Я уже выходил из здания, когда решил сделать еще одну остановку.

Госпожа Деметра была в своем офисе и выглядела, как всегда, очень элегантно.

— Здравствуйте, мистер Дрезден, — сказала она, отодвигая несколько папок и аккуратно, точно выравнивая их. — Я очень занята. Надеюсь, что Вы ненадолго.

— Ненадолго, — сказал я. — Я только хотел поделиться с Вами одной теорией.

— Теорией?

— Да. Вот смотрите, во всем этом волнении, взрывах и демонической шумихе, все позабыли о маленьких деталях.

Ее пальцы остановились.

— Кто-то выдал динарианцам местоположение секретной комнаты Марконе. Кто-то близкий к нему. Кто-то, кто знал многие из его тайн. Кто-то, у кого были серьезные основания, чтобы хотеть причинить ему боль.

Деметра повернула голову и пристально смотрела на меня суженными глазами.

— Многие мужчины разговаривают с женщинами, с которыми спят, — сказал я. — Так было всегда. И это было бы действительно серьезное основание, чтобы быть рядом с ним.

— Да, он похож на этих многих мужчин, — спокойно сказала Деметра.

— Я знаю, что у Вас есть оружие в том ящике, — сказал я ей. — Даже не пробуйте.

— Почему? — сказала она.

— Потому, что я не собираюсь выдавать Вас Марконе.

— Чего же Вы хотите от меня? — спросила она.

Я пожал плечами.

— Я мог бы иногда запрашивать у Вас информацию. Если бы Вы могли бы помочь мне без того, чтобы подвергать себя опасности, я оценил бы это. В любом случае, от этого не будет зависеть, скажу ли я что-то Марконе.

Ее глаза опять сузились.

— Почему нет?

— Возможно, я хочу увидеть его падение, — сказал я. — Но главным образом потому, что это не входит в мой проклятый бизнес. Я просто хотел, чтобы Вы знали, что я видел Вас. На сей раз, возможно, он не догадается. У него есть более вероятные подозреваемые, чем Вы, в его организации — и я был бы удивлен, если Вы не знаете уже, что собирается делать великий козел отпущения Торелли.

Деметра подарила мне холодную улыбку.

— Но не станьте самонадеянной. Если Вы сделаете неосторожное движение, он поймет. И Вы исчезнете.