Читать «Падение Предела» онлайн - страница 192
Эрик Ниланд
Хикова посмотрела на него искоса. У неё были все основания для того, чтобы усомниться в приказе. Капитан только что распорядился выпустить по единственной цели более двухсот пятидесяти ракет.
– Расчёты завершены, сэр. Орудия заряжены и готовы к стрельбе.
– Холл, расстояние?
– Сэр, приближаемся на дальность ОМУ. Четыре... три...
Возле правого борта полыхнуло, и «Столп осени» подпрыгнул. Но на сей раз Кейз был готов.
– Открывайте огонь, лейтенант Хикова. Отправьте их туда, где им самое место.
– Ракеты ушли, сэр. Наводим ОМУ.
Обзорный экран ослепила синяя вспышка. По «Столпу осени» прокатилась серия глухих хлопков, словно где-то вдалеке рвались фейерверки. Крейсер завалился на левый борт и начал вращаться.
– Нас подбили! – крикнула лейтенант Холл. – Декомпрессия палуб С, О и Е. Пробиты секции со второй по двадцать седьмую. Теряем атмосферу. Сэр, реактор получил повреждения. – Офицер прислушалась к голосу в наушниках. – Не удаётся получить внятный отчёт о происходящем на нижних палубах. Теряем энергию.
– Законсервировать повреждённые секции. Лейтенант Хикова, мы сохранили управление орудиями?
– Так точно.
– Стреляйте по желанию, лейтенант.
«Столп осени» покачнулся, когда ОМУ открыло огонь. Повреждённый корпус отозвался стоном и звоном. На обзорном экране возникло три ослепительно-белых снаряда, устремившихся вдогонку за ракетами.
Вскоре первый из них поразил корабль ковенантов; энергетические щиты подёрнулись рябью. Следом ударили второй и третий снаряды, а за ними – пять сотен ракет. Пламя окутало огромное судно, и его спасительный кокон запылал чистым серебром. А затем потускнел и схлопнулся. Десяток ракет сумели прорваться и украсить пробоинами синеватую броню.
– Цели нанесены незначительные повреждения, сэр, – доложила лейтенант Холл.
– Зато нам удалось пробить их щиты, – произнёс капитан Кейз. – Они не неуязвимы. А больше мне ничего знать и не надо. Хикова, приготовьтесь дать ещё один залп. Огневое решение то же. Лейтенант Холл, выпустить радиоуправляемый перехватчик и активировать его атомную боеголовку «Шива». Кортана, возьми перехватчик под свой контроль.
ИИ притопнула ногой.
– «Длинный меч» ушёл, – произнесла она. – И куда мне его направить?
– Курс на сближение с кораблём ковенантов.
– Сэр, – крикнула Хикова, – нам не хватает энергии, чтобы выстрелить из ОМУ.
– Вас понял, – ответил Кейз. – Перебросить всю энергию с двигателей на подзарядку конденсаторов.
– Могу ли я напомнить, – произнесла Кортана, скрестив руки, – что если вы заглушите двигатели, мы останемся внутри радиуса поражения «Шивы», когда та достигнет корабля ковенантов?
– Замечание принято, – отозвался капитан. – Исполнять приказ.
– Конденсаторы заряжены на семьдесят пять процентов, – объявила лейтенант Хикова. – Восемьдесят пять. Девяносто пять. Готовы к стрельбе, сэр.
– Огонь! – приказал капитан Кейз.
– Ракеты ушли...
Копьё голубовато-белой энергии ударило в «Столп осени». Луч пронзил судно, и крейсер закружился, когда взрывная декомпрессия сбила его с курса. Энергетический луч прочертил спирали на поверхности вращающегося корабля, прожигая броню и глубоко врезаясь в его внутренности.