Читать «Координати чудес» онлайн - страница 81
Роберт Шеклі
— Друже мій, дивися й увіруй! Перед тобою хвиля майбутнього. Колись люди чинили опір відтворенню дійсності. Ті часи минули. Тепер ми знаємо, що мистецтво — це будь-яка річ разом з її протяжністю в надмірне. Поспішаю застерегти: не поп-арт, який глузує та перебільшує. Наше мистецтво — популярне, воно просто існує. У наш час ми беззастережно приймаємо несприйняте і цим проголошуємо природність нашої штучності.
— Не до вподоби це мені! — сказав Кармоді. — Сітрайте!
— Чого ти реперуєш? — запитав Марунді.
— Сітрайте! Сітрайте! Заберіть мене до біса звідси!
— З глузду з’їхав! Є десь тут лікар? — крикнув Марунді.
Негайно з’явився смаглявий коротун у халаті. В руці він тримав маленьку чорну валізу, а зверху на ній, на срібній табличці було написано: «Маленька чорна валіза».
— Я лікар, — повідомив він. — Дозвольте його оглянути.
— Сітрайте! Де ви в біса запропастилися?
— Гм-м-м, так, — протяг лікар. — Симптоми гострого галюцинаційного нападу… Гм-м-м. На голові намацується твердий масивний виріст. Тут нормально… А далі… Гм-м-м… Дивно! Бідака має буквально вроджений потяг до галюцинацій!
– Док, ви можете допомогти йому? — запитав Марунді.
– Ви вчасно мене покликали, — сказав лікар. — Становище вдасться ще поправити. Я маю з собою чудодійну панацею.
– Сітрайте!
Лікар видобув з валізи стерилізатор і склав докупи блискучий шприц.
– Засіб для загального зміцнення, — сказав він Кармоді. — Не турбуйтесь. Не зашкодить навіть дитині. Приємна суміш з ЛСД, барбітуратів, амфетамінів, транквілізаторів, психотоніків, стимуляторів настрою та інших корисних речей. Дрібочка миш’яку, щоб волосся блищало. Тепер не ворушіться…
– Прокляття! Сітрайте! Заберіть мене звідси!
– Болить тільки тому, що є біль, - запевнював лікар, націлюючи шприц й запускаючи голку в тіло.
Тієї ж, або майже тієї ж миті Кармоді щез.
Збентеження й переляк у Палаці Сміття тривали не довго. Всі отямились, і знову запанував олімпійський спокій. Щодо Кармоді, то священик сказав про нього: «Зайва людино, днесь ти возносишся у царствіє потойбічне на небесі, де уготоване місце для всього непотребу сього падолу».
А сам Кармоді, вихоплений вірним Сітрайтом, поринув у нескінченність світів. Він рухався в напрямку, який найкраще передається словом «униз», через міріади ймовірних Земель, у скупчення малоймовірних, а відтак — у серійні ряди рукотворних неймовірностей. Виграш докоряв йому словами:
– Ти ж утік з рідного світу, Кармоді! Ти це розумієш?
– Так, розумію.
– Назад немає вороття.
– Розумію також.
– Ти, мабуть, плекаєш надію в майбутніх світах натрапити на якусь розкішну утопію? – насмішкувато питав Виграш.
– Ні, не це.
– А що?
Кармоді похитав головою й нічого не відповів.
– Забудь про свої сподівання, - з гіркотою сказав Виграш.- Хижак уже наступає тобі на п’яти, і твоя смерть неминуча.