Читать «Смертельная поездка» онлайн - страница 87

Пи Джей Трейси

«Двадцать миль до объятий Полы», – улыбаясь, подумал он. Ему приходилось следить за собой, чтобы не слишком сильно жать на педаль акселератора и не спускать глаз с границы освещаемого фарами отрезка дороги – чем дальше на север, тем больше оленей, и все они думают, что дороги построены специально для них.

Жаль, что он не нашел «ренджровер». Ну, вообще-то это не было официальным распоряжением – просто беспокойная Дороти, диспетчер, сегодня вечером от нечего делать прослушивала частоту дорожной полиции, а там передавали запрос какого-то бедняги, который потерял машину с богатыми дамочками – еще бы не богатыми, ведь «ровер» из Миннеаполиса, новый и дорогой. Ли любил останавливать приезжих из Миннесоты – на крутых тачках, с городскими замашками. Может, он всего-навсего помощник окружного шерифа и живет среди зверья, но у него есть власть и книжечка с квитанциями, и это, хотя и не слишком достойным способом, повышало его самоуважение.

Он отпустил педаль газа и нахмурился. Впереди, слева от дороги, сквозь деревья мигали желтые огоньки, а в мире не было такой причины, по которой они могли там оказаться.

Фары выхватили из темноты черно-желтый знак перекрестка. Беспокойство Ли усилилось, когда он, подъехав ближе, увидел заградительный барьер, блокирующий уходящую влево узкую асфальтовую полосу.

В этой глуши и днем-то трудно встретить ремонтные бригады – наибольший износ здешние дороги терпят от пересекающих их оленей, – но чтобы дорога была перекрыта на ночь, особенно такая, как эта, – не имеющего никакого значения сельская дорога, проходящая через Фор-Корнерс, – это было что-то из области фантастики. Черт, да он, наверное, сам бы за день ее перемостил, вооружившись чайной ложкой и ведром для асфальта.

Выехав на перекресток, он сбросил скорость почти до нуля и посмотрел в боковое окно. Перед ремонтируемой частью дороги ставится знак объезда, и ребята из службы технического обслуживания окружных дорог это отлично знают. Он озадаченно покачал головой, прищелкнул языком и повернул руль налево. Заграждение было выкрашено светоотражающей краской, и он чуть не ослеп, когда фары осветили его. Не доехав нескольких футов до мигающих желтых огней, он остановился и выключил фары.

Передвинув рычаг переключения скоростей в нейтральное положение, но не выключая мотор, он старался разглядеть, что там за заграждением. Он не видел ни ремонтного оборудования, ни знаков, объясняющих причину, почему поставлен этот барьер. Да и сам барьер не был похож на те, которые обычно используются для дорожных работ, – те выглядят как небольшие заборчики, а здесь стоят просто крашеные козлы с кое-как прилепленными поверху фонариками, работающими от батарей, загородившие всю дорогу так, что нельзя проехать даже по обочине, что в общем-то не по правилам.

Он оперся о рулевое колесо запястьями и ссутулился на сиденье, гадая, как лучше поступить. Наконец он решил, что, когда вернется домой, позвонит Дороти и спросит, знает ли она, что тут происходит, и взял с пассажирского сиденья планшет, чтобы сделать пометку на память.