Читать «Наживка» онлайн - страница 96
Пи Джей Трейси
– Могу поклясться, новости распространяются по этому городу быстрее, чем я по нему прохожу.
– Говорят, мисс Энни, вы по нему не проходите, а проплываете.
– Обождите, когда еще трое появятся. Я из них самая консервативная.
Шеф Савадра откинулся на спинку скрипучего деревянного кресла, глядя, как она запихивает папки в портфель.
– Я думал, раньше пятницы не уедете.
– Сделала почти все, что могла, пока еще мы здесь компьютеры не установили. Договор на гасиенду подписан, можно раньше уехать.
– Соскучились по своим?
Энни искоса бросила на него долгий взгляд.
– Даже не думала, что так буду скучать. Только никому не рассказывайте.
Шеф улыбнулся:
– На будущей неделе загляну, проверю перед вашим прибытием, что электричество включено, в бассейн вода налита.
– Спасибо. Джо Стеллан людей пришлет, обо всем позаботится.
– Все равно пригляжу и значок предъявлю, чтобы страху нагнать.
– Очень мило с вашей стороны, – улыбнулась Энни.
– Шутите? До конца жизни не расплачусь за то, что вы для меня делаете. Только не понимаю зачем. Зачем целая куча людей едет с другого конца страны, везет технику на миллион баксов?
– Долго рассказывать.
– Надеюсь когда-нибудь услышать.
28
Джино молчал до выезда из Вейзаты на автостраду, видимо опасаясь, как бы Джек Гилберт не выскочил из задней дверцы на скорости семьдесят миль в час, если его снова о чем-нибудь начнут расспрашивать. Потом наклонился, взглянул на спидометр, отстегнул привязной ремень, повернулся к нему:
– Ладно, Джек. Даю еще один шанс на правильный поступок. Кто, по-твоему, пытается тебя убить?
Голова Джека прыгала на спинке сиденья.
– Вы, например. «Мы просто предлагаем тебя подвезти…» Пошли в задницу! Заманили в дерьмовую тачку без кондиционера, чтоб заживо сварить и что-нибудь из меня выпарить.
Джино изобразил удивление:
– Слушай, тут я ничего не пойму. Если бы мне казалось, будто кому-то чертовски не терпится зарыть меня в землю, я был бы просто счастлив ехать под охраной пары копов. Кроме того, рассказал бы им все, что знаю, всей душой пособил бы достать сукина сына, пока он меня не достал. А ты делаешь ровно наоборот. Настроен враждебно, держишь рот на замке, и скажу тебе, Джек, у меня есть одно объяснение такому твоему поведению – ты и есть тот стрелок, которого мы ищем. Устроил цирковое представление с собачками и пони, чтобы сбить нас с толку.
– Ох, детектив, ради бога, не надо. Я не какой-нибудь там безмозглый мешок дерьма и вовсе не обязан отвечать на дурацкие вопросы. Думайте что хотите, черт побери. Мне глубоко плевать.
Магоцци быстро глянул вправо, с радостью убедившись, что пистолет Джино лежит в кобуре. Тем не менее пора вмешаться.
– Мы стараемся вам помочь, Джек, – убедительно проговорил он. – На секунду взгляните на ситуацию с нашей точки зрения. Мы вас не подозреваем в убийстве отца, но абсолютно уверены, что вам известны некие причины гибели стариков и покушения на вашу жизнь.