Читать «Наживка» онлайн - страница 40

Пи Джей Трейси

Джек передернул плечами:

– Невеликое дело. Придурок курьер, разъезжающий на велосипеде, заявляет, что получил травму, попав под грузовик UPS. Сукин сын с острой хорьковой мордочкой. Уже видел, как доверху набивает карманы, и вдруг все летит к чертовой матери.

– Значит, не собираешься в суд? Тебя лишат лицензии.

– Никто меня лицензии не лишит. Не выйдет. Я в трауре. В отпуске. У меня отец убит, будь я проклят… Жуть какая-то, правда, старик? Я имею в виду, к восьмидесяти пяти как бы каждый день ожидаешь конца, но ведь не от пули в лоб, черт побери! Кто бы мог подумать? Что скажешь, Марти? Есть идеи, догадки? Чем нам надо заняться?

– Пусть копы занимаются, Джек.

– Ты сам коп.

– Бывший.

– Не пудри мне мозги. Кто когда-то был копом, тот им и останется. Это в крови или где-то еще. Спорю, твои мозги в резиновых калошах топают со скоростью в сотни миль в час, стараясь составить картину. Кто мог это сделать, как думаешь?

– Еще даже не думал.

– Чушь собачья.

– Нет, Джек. Действительно не думал.

Джек долго старался сосредоточиться.

– Что с тобой, черт побери? Господи помилуй, он твой тесть. Неужели ничуточки не интересно?

Марти в течение трех секунд анализировал собственные ощущения и пришел к выводу, что ничуточки не интересно.

– Не мое это дело.

– Правильно, не твое. Только семья твоя, будь я проклят. – Джек с отвращением отвернулся. – Боже святый, ты еще хуже меня.

– Может, придержишь язык? Кругом полно народу.

Джек хмыкнул.

– Может, перестанешь святошу разыгрывать, Марти? Кругом полно очень умного народу, он все насквозь видит. Эй!.. – Он махнул банкой пива женщине, которая рассматривала цветы на столе, выставленном на улицу. – Эй ты, в брезентовом платье! Кончай пялиться на анютины глазки! Иди сюда, получишь удовольствие, какого даже во сне не видала!

Женщина выпучила глаза, развернулась и побежала к машине.

– Ладно, Джек, хватит. Уходи отсюда.

– Пошел в задницу, Марти.

– Если не выкатишься со стоянки, Лили полицию вызовет. В последний раз добром прошу.

Джек допил пиво, растоптал банку.

– Слушай, передай Лили: если ей хочется выставить со стоянки сына, пусть придет и попросит. Или буду сидеть, пока пиво не кончится.

Марти Пульман всегда был человеком действия, видел, где что не так, и наводил порядок. Прежний Марти схватил бы Джека Гилберта за шиворот, сдернул с кресла, уволок прочь в случае необходимости. Теперь с легким удивлением понял, что стал другим. Может быть, никогда уже прежним не будет.

– Ты слишком осложняешь дело, Джек.

Джек минуту с улыбкой смотрел на него.

– Неужели? Всегда считаю такие дела сложноватыми и стараюсь держаться в сторонке. В частности, от Мори Гилберта, наилучшего человека на свете, черт меня побери, которого все любили. Разумеется, кроме родного сына. Правда, забавно? Один я понимаю, что тут происходит. Сегодня питомник не должен был открываться, но все, как обычно, заняты делом, жизнь продолжается… Думаешь, завтра выкроим пять минут, чтобы в землю его опустить?

Марти с отвращением бросил шланг, вытащил из сумки банку пива, зашагал к теплице.