Читать «Врата скорпиона» онлайн - страница 136

Ричард Кларк

– Вот и я о том же, – улыбнулся капитан. – Такое большое число наших кораблей не выходило из залива с 1979 года. Я проверял.

– Как говаривал Арнольд, я вернусь, – ответил адмирал. – Но не раньше, чем мы разберемся с китайцами. – Он отвел начальника разведки в дальний конец рубки. – Какие о них сведения?

Капитан Харди начал докладывать тихим голосом:

– Обе их боевые группы выдвинулись в Индийский океан. Но, пройдя Малаккский пролив, одна повернула на север, другая на юг. Наши разведчики, поднимающиеся с Диего-Гарсия, наблюдают перед их боевыми группами множество ро-ро. В общем, все сходится с тем, что вам говорили в Пентагоне. Мы плывем прямо в пасть к дракону, в которой полно очень острых зубов.

Адамс вдохнул, набирая воздух в широкую грудь. И посмотрел на летную палубу, где стояли «F-35» – лучшие в мире ударные истребители.

– Энди, когда мы сможем возобновить летные операции? – спросил он капитана.

– Как только пройдем узкое место, адмирал. Вероятно, сразу за островом Киш, если не изменится ветер. Но у меня и сейчас в воздухе четыре «F-14» и два «F-35». Если понадобится, они могут дозаправиться в Омане, в Сеебе или на острове Масира. Там же в полной боевой готовности «F-22» ВВС. И «F-22» и «F-35» на побережье Омана. Если потребуется, у нас будет перевес сил над китайцами, – кивнул головой капитан.

– Не следует недооценивать противника, Энди. Никогда этого не делайте. – Адамс прикусил губу, повернулся и пошел прочь.

– Адмирал покидает палубу!

Республиканский центр безопасности

Эр-Рияд, Исламия

– Расти, я так и знал, что уже был здесь, – прошептал Брайан Дуглас, пока лифт спускал их в бункер центра безопасности. Двери открылись – перед ними во тьме коридора стоял Ахмед бен Рашид; он их ждал.

– Надеюсь, ваш полет из Дахрана прошел спокойно? – приветствовал их доктор, пожимая англичанину и американцу руки. Затем повернулся к двум сопровождавшим их солдатам исламийской армии. – Все в порядке, я сам их провожу.

Они прошли мимо больших окон, за которыми виднелись просторные помещения.

– Во время «Бури в пустыне» здесь находился командный пункт генерала Шварцкопфа, – объяснил Ахмед. – Вам бы тогда следовало уйти, как вы обещали. Мы избежали бы очень многих неприятностей. – Они подошли к дверям с двумя охранниками. Те кивнули Ахмеду и пропустили его и гостей внутрь.

– Шейх Рашид, салям алейкум, – поздоровался Брайан Дуглас и протянул Абдулле руку; тот был один в небольшой комнате. После недолгих представлений хозяева и гости сели на две кушетки – с одной стороны арабы, с другой – американец и британец. Появился мужчина в военной форме и подал горячий чай в стаканах. Другой принес поднос с сушеными фруктами и сладостями. Когда они ушли, Абдулла заговорил по-английски:

– Ахмед передал мне, что вы ему сказали. – Он помолчал, обдумывая, как повести разговор. – Значит, вы утверждаете, что американцы намерены вскоре вторгнуться в нашу страну. И это сообщаете вы, Макинтайр, – американец, который занимает пост офицера разведки. Это наводит меня на мысль, что вы предатели. Почему я должен вам верить?