Читать «Квинканкс. Том 2» онлайн - страница 89
Чарльз Паллисер
— Но неужели у судьи не зародятся подозрения, если я… — возразил я, не сумев докончить фразы.
— Не зародятся, — задумчиво проговорил мистер Ноллот. — Взгляните на дело его глазами. Он видел вас в зале суда больным и растерянным. Позднее два мировых судьи обследовали вас, что и требовалось, и подписали заключение о вашем содержании под замком, факт вашего безумия они готовы засвидетельствовать. Ибо как вы себя вели? Бросали собственному семейству нелепые обвинения, отказывались от еды, утверждая, будто вас собираются отравить!
— И что же, по вашему мнению, меня ждет?
— Комиссия по случаям умопомешательства, назначенная канцлерским судом, вероятно, вас освидетельствует и, надо думать, признает душевнобольным, о чем, полагаю, доктор Алабастер непременно позаботится, и если прошение Момпессонов будет отклонено, вам придется оставаться здесь неопределенно долго. Впрочем, не думаю, что при таком обороте событий вам позволят слишком долго задержаться на этом свете.
Оба мы какое-то время помолчали, потом мистер Ноллот произнес:
— Вам во что бы то ни стало нужно отсюда бежать — и как можно скорее. Но вот как?
Я собирался с ответом, но мистер Ноллот прошептал:
— Тише!
Поначалу я ничего не услышал, а потом различил донесшийся издали слабый звук, похожий на лязг металлической двери.
— Яллоп начал обход, — пояснил мистер Ноллот. — Мне нельзя задерживаться. Постараюсь прийти снова завтра вечером.
— Прошу вас, подождите одну минутку, — настойчиво попросил я.
— Да-да, я подумаю над планом вашего побега, — торопливо отозвался мистер Ноллот.
— Я не об этом. Скажите мне, почему вы верите в невиновность Питера Клоудира?
— Этот вопрос для вас важнее бегства?
— Да! Я не верю, что для меня найдется способ отсюда вырваться, но я должен знать правду, прежде чем…
Голос мой прервался.
— Я понимаю, — проговорил мистер Ноллот. — Постараюсь прийти к вам еще раз.
Не добавив больше ни слова, он отодвинулся от решетки — и, хотя я приник ней лицом вплотную, пытаясь проводить его взглядом, он уже исчез в дальнем конце коридора. Я чувствовал себя обессиленным, однако волнение и встревоженность прогнали сон.
Новый день был похож на предыдущий: Рукьярд принес еду и воду, до которых я не дотронулся, отдав предпочтение хлебу, который мистер Ноллот просунул мне через решетку.
Поздно вечером он, к моей радости, опять появился у двери с хлебом и водой для меня.
— Я пытался придумать, как устроить ваш побег, — начал он, — но пока без толку.
— Мистер Ноллот, умоляю вас: расскажите мне все, что вы знаете о смерти моего дедушки.
— Если вы этого желаете… Но сначала опишите, что вам известно о происходившем в ночь убийства?
Я передал то, о чем прочитал в матушкином дневнике, и добавил, что хотя читал его только один раз, но он прочно запечатлелся в моей памяти.