Читать «Квинканкс. Том 2» онлайн - страница 389

Чарльз Паллисер

Я продолжаю узнавать новое о романе всякий раз, когда меня просят написать или рассказать о нем и когда я встречаюсь с читателями. И потому однажды я оказался в странном положении, когда сидел в книжном магазине в одном северном городе, где никогда не бывал раньше, и обсуждал вопрос неоднозначности сюжета с двумя страстными читателями, которые знали свидетельства в пользу и против разных интерпретаций гораздо лучше меня. Они затеяли ожесточенный спор по поводу концовки романа. И не только не сошлись во мнении относительно истинных мотивов и ситуации Генриетты, но и высказали прямо противоположные суждения о смысле последней фразы. Той самой, которая заставила моего университетского коллегу вернуться к началу книги. И при переводе которой на шведский, надо полагать, возникли серьезные трудности.

Чарльз Паллисер

7 августа 1992 г.

Примечания

1

Недовольная гримаса (фр.).

2

Провокатор (фр.).

3

Памятная записка (фр.).

4

Brook (англ.) — ручей.

5

Святая святых (лат.).

6

Адская машина (фр.).

7

И я в Аркадии (лат.).