Читать «Квинканкс. Том 2» онлайн - страница 246
Чарльз Паллисер
— Но я рада, что нам представилась возможность поговорить наедине, — сказала она. — Ну? Так что ты решил насчет завещания?
— Я хочу довести дело до конца, но боюсь, не смогу пойти наперекор воле Генриетты.
— Ты должен! — воскликнула она с горячностью, приведшей меня в замешательство. — Я знаю, что они сотворят с ней! Она недостаточно сильна, чтобы сопротивляться.
Я внимательно всмотрелся в лицо мисс Лидии и, мне показалось, понял, что она имеет в виду.
— Хорошо, — сказал я. — Если только Генриетта не запретит мне категорически.
Старая леди явно была разочарована, услышав о таком условии.
— Но ты ее не знаешь! — вскричала она. — Она
Я кивнул и уже собрался ответить, когда вдруг дверь открылась и в комнату вошла Генриетта. Мы с мисс Лидией виновато вздрогнули.
— Я запру дверь на замок, — сказала старая леди, — чтобы никто из слуг — или этот мерзкий гувернер — не помешал нам.
— Ты была права, бабушка, — начала Генриетта, усевшись. — Тетя Изабелла и Дейвид вызвали меня, чтобы сообщить о своем желании выдать меня замуж за Тома.
— А бедный Персевал еще не остыл в своей могиле! — вскричала мисс Лидия.
— И что вы ответили? — спросил я.
— А как вы думаете? — отозвалась она. — Они сказали, что речь идет не о настоящем браке, но я все равно отказалась даже думать на эту тему.
— В таком случае, — спросил я, — вы снимаете свои возражения против моего намерения вернуть завещание?
— Конечно нет, — ответила Генриетта. — Я в силах противостоять любым их замыслам.
Я взглянул на мисс Лидию и сказал:
— Тогда я не могу продолжать дело.
— О, но ты должен! — страдальческим голосом вскричала старая леди. — Это я во всем виновата. Я не все рассказала тебе, Генриетта. Я поступила эгоистично. И поэтому ты не понимаешь, что произойдет. И что произошло в прошлом.
Мы с Генриеттой изумленно уставились на нее.
Она продолжала:
— Я говорила вам, что мой дед, Джеффри Хаффам, поссорился почти со всеми своими родственниками, но не объяснила почему. — Она немного помолчала, словно собираясь с силами. — Все началось, когда мой отец попросил у Джеффри Хаффама руки его старшей дочери, Элис, и получил отказ на том основании, что она еще слишком молода. Это произошло много, много лет назад. Век без малого. Мой отец посчитал, что ему отказали, поскольку он недостаточно знатного происхождения, — точно так же, как в свое время отказали его отцу, когда он сделал предложение сестре Джеффри. И он был глубоко оскорблен вторым отказом, полученным его семейством, которое теперь обладало состоянием и титулом и, как он полагал, по меньшей мере не уступало по положению Хаффамам, которые, несмотря на древность своего рода и обширность земельных владений, не имели титула и погрязли в долгах.