Читать «Квинканкс. Том 2» онлайн - страница 159
Чарльз Паллисер
Мистер Валльями в изумлении поднимает глаза на своего хозяина, который стоит в дверях кабинета с ликующим видом, чрезвычайно собой довольный.
Глава 92
Старик столь резко прервал свое повествование по той причине, что в парадную дверь громко забарабанили. Стук был странный, необычный такой: три быстрых удара, пауза, потом один удар, пауза, и снова три удара и один, тем же манером. Мистер Эскрит вздрогнул, словно внезапно пробудившись от сна, и теперь смотрел на меня так, будто видел впервые.
— Боже мой! Кто вы такой? Вы не мастер Джон! Кто вы такой, черт побери?
— Как я сказал вам, мистер Эскрит, я Джон Хаффам. Я пребывал в полном смятении чувств, пытаясь понять значение всего услышанного.
— Ничего подобного. Джон Хаффам умер. — Он встал. — Кто бы вы ни были, вам нужно уйти.
— О ком вы говорите? — спросил я. — И откуда вы знаете, кто пришел?
Мистер Эскрит казался испуганным.
— Так стучит только он. Скорее, у него есть свой ключ. Он схватил меня за руку и почти вытолкал из комнаты.
Когда мы проходили через холл, он предостерегающе прижал палец к губам, и, крадясь на цыпочках по растрескавшимся плитам пола, мы услышали скрип отворяемой парадной двери. Теперь от вестибюля нас загораживала лестница и, остановившись за ней, мы услышали, как хлопнула входная дверь: нежданный гость вошел в дом. Потом открылась и закрылась дверь вестибюля, и мы услышали шаги вновь прибывшего человека, который прошел совсем рядом с нами, направляясь в боковой холл. Мы двинулись по длинному коридору и благополучно достигли задней двери. Мистер Эскрит чуть не взашей вытолкал меня за порог и запер за мной дверь.
Я пробрался по темному узкому проулку на оживленный Чаринг-Кросс, немного прошел по улице и вернулся по проходу общего пользования в первый двор тупика. Там я застал мистера Дигвида, поджидавшего меня на таком месте, откуда он видел всех проходящих мимо, сам оставаясь скрытым от глаз людей в доме. К моему удивлению, рядом с ним стоял Джоуи, запыхавшийся, точно после быстрого бега. Я обрадовался при виде него, хотя потому лишь, что знал, как волнуются его родители.
— Вы знаете человека, вошедшего в дом минуту назад? — спросил я.
Они оба помотали головой.
— Как он выглядел?
— Довольно молодой, — ответил Джоуи. — Одет на благородный манер, но, судя по всему, не при деньгах. Больше ничего сказать не могу.
— Я дождусь, когда он выйдет, и взгляну на него.
— Никак нельзя, — возразил Джоуи. —
— Кто?
— Барни. Должно быть, Салли сообщила ему, где мы.
— Вам опасно оставаться там, мастер Джон, — вставил отец Джоуи. — Вам нужно сматываться.
Я признал его правоту, хотя мне не хотелось упускать случай взглянуть на гостя мистера Эскрита.
— Но куда? — спросил я.
Мистер Дигвид и Джоуи переглянулись.
— К Мег, — сказал Джоуи.
— Как раз о ней я и подумал.
Я посмотрел на Джоуи. Говорил ли он правду или пытался заманить меня в очередную ловушку? Откуда он узнал о возвращении Барни? Разве нельзя предположить, что он вернулся к нему с Салли и они составили другой заговор против меня?