Читать «Свадьба мертвецов» онлайн - страница 30
Генри Бернс
Карлик был там. Сидя на высоком табурете, он с аппетитом жевал черствые лепешки. Остальные балаганщики сидели вокруг колченогого стола и молча пили вино. Увидев Конана, все оживились, а силач подошел к киммерийцу и дружески похлопал его по плечу.
– Хорошо, что ты пришел, Конан,- сказал он.- Надо поговорить.
– Мне тоже надо поговорить, и очень срочно,- сказал северянин, подходя к карлику.- С Бали Мара-кудой.
– Корхас решил меня убить? – равнодушно осведомился карлик, отправляя в рот очередную лепешку.
– Да…- растерянно кивнул Конан.- Откуда ты знаешь?
– Ты же видел – я сам напрашивался,- пожал плечами Бали.
– Но зачем? – недоуменно спросил киммериец.
Карлик доел последнюю лепешку, поставил миску на стол, а затем соскочил с табурета и подошел к Конану.
– Хоть я и напрашивался, это вовсе не значит, что я позволю себя убить,- сказал он и подергал киммерийца за рукав.- И ты не позволишь, чтобы меня убили, правда?
– Конечно,- кивнул Конан.- Я тебя спрячу.
– Конан, мы бы и сами не дали его в обиду,- сказал рыжий шут, подходя к киммерийцу.- Но твоя помощь нам тоже не помешает.
– Ладно, не беспокойтесь. Бали будет в безопасности. А если кто-нибудь спросит, где он, говорите, что разобиделся и ушел неизвестно куда.- Конан открыл дверь и, убедившись, что путь свободен, взял малыша за руку.- Скоро стемнеет, и я спрячу его в надежном месте, а пока Бали посидит в фургоне.
Подсадив карлика, киммериец тоже залез в фургон и, плотно задвинув полог, повернулся к малышу.
– Так все-таки что это значит? – спросил он очень серьезно.- Ты понимаешь, что теперь наш план под угрозой?
– Да нисколько,- спокойно ответил Бали Мараку-да.- Скорее наоборот, у меня теперь развязаны руки, и я начну действовать уже сегодня ночью.
– И каким же это образом? – поинтересовался Конан.
– Как только я найду шкатулку – Корхасу конец,- загадочно произнес Бали.
– Слушай, Бали Маракуда,- нахмурившись, сказал киммериец.- Мы с тобой договорились действовать сообща, но я вижу, что ты от меня что-то скрываешь. Рассказал бы! За что ты хочешь ему отомстить?
Бали долго молчал, постукивая пальцами по рукоятке своего кинжала, затем вздохнул и посмотрел на Конана.
– Эта длинная история,- неохотно проговорил он.- И я ее никогда никому не рассказывал. Но тебе, так и быть, поведаю. Мой отец – правитель одного из вендийских княжеств…
– Так ты действительно наследный принц? – удивился Конан.
– Конечно. А ты еще не понял? – усмехнулся Бали Маракуда.- Как ты думаешь, почему Корхас заставил своих гостей извиняться передо мной?
– Я думал – в шутку. Правда, мне показалось, что он чем-то встревожен.
– Да, он понял, кто я, но не стал показывать это при всех, а просто решил меня убрать. Корхас ведь собирается стать важной персоной, и ему совсем ни к чему, чтобы завтра я рассказывал его благородным гостям об их бандитской семейке,- презрительно сказал карлик.- Отец-то его уже давно успокоился – он был пиратом, и ему выпустили кишки, когда он хотел ограбить корабль одного богатого купца. А Корхаса взял к себе дядя – разбойник и убийца почище своего братца – и воспитал под стать себе.