Читать «Уроки куртизанки» онлайн - страница 30
Дженна Питерсен
Джастин выругался вполголоса. Он надеялся получить хоть какие-то ниточки к тайным планам Виктории. Но пока единственное, что им известно, – это ее возмутительное желание найти любовника.
– Кстати, это не Рия? – Калеб указал в направлении двери, которая вела в сад.
Джастин обернулся и успел увидеть только ногу Виктории в дорогой туфле, исчезающую за дверью. Вслед за ней шел виконт Александр Уиттинхем, известный ненасытным сексуальным аппетитом и длинной чередой бывших любовниц. Джастин двинулся за ними, но Калеб перехватил его за руку.
– Джастин, подожди! Если ты устроишь сцену, у тебя только прибавится неприятностей, – предупредил Шоу.
Калеб держал его крепко. Разумом Джастин сознавал, что Шоу прав. Закатить Виктории скандал в том состоянии, в каком он находится сейчас, – значит, только возбудить ненужные подозрения. Но гораздо важнее ему казалось – это вырвать ее из лап другого мужчины, помешать ей претворить в жизнь преступные желания.
Джастин освободился от хватки брата и зашагал через зал.
– Мне плевать!
Виктория смеялась над какой-то шуткой виконта Александра Уиттинхема, но смех ее звучал тускло и безжизненно. Пока они бродили по саду, этот джентльмен был само обаяние и красота, то есть именно таким, каким описывала его Хлоя. До сих пор Виктория не ощущала от него никакой опасности. Но не чувствовала она и влечения к нему. А он, похоже, чувствовал. На протяжении всей прогулки по прелестному саду Алиссы он бросал на нее откровенные взгляды.
– Должен признать, Рия, – говорил он, – что вы еще красивее, чем вас описывала молва. Я польщен тем, что сегодня вы согласились прогуляться со мной. – Виконт вежливо кивнул.
Виктория подавила вздох и надела маску обольстительницы, которую они с Марой вместе придумали, основываясь на уроках Хлои. Нежно погладив его по руке, она рассмеялась:
– Это я польщена, милорд. Я слышала о вас только хорошее.
– Хорошее? А что именно?
– Леди не подобает говорить вслух о таких делах. – Виктория сглотнула.
Ей до сих пор нелегко давалась эта игра. Когда она вернется домой, то, никогда больше не станет жаловаться на скромность и приличия, которых якобы требует от нее общество.
Уиттинхем отступил на шаг, и интерес в его глазах засветился с удвоенной силой.
– Правда? Звучит интригующе. А от кого же вы слышали столь лестные отзывы обо мне?
Виктория затаила дыхание. Вот он, ее шанс!
– От другой леди, которой посчастливилось провести в вашем обществе некоторое время. Она отзывалась о ваших достоинствах очень высоко.
Он повернулся к ней:
– Я в растерянности. Кого же я должен благодарить за столь высокую оценку?
– Хлою Хиллсборо, милорд.
Виктория слегка подалась вперед и жадно вгляделась в лицо спутника, чтобы уловить его реакцию на эти слова.
Улыбка Уиттинхема чуть поблекла, веселость на его лице сменилась задумчивостью.
– Вы слышали это от Хлои? – переспросил он, растягивая ее имя, будто пробовал его на вкус.