Читать «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)» онлайн - страница 21

Джоан Роулинг

— Да, но в исполнении Дадли это что-то вроде «я тебя люблю», — пояснил Гарри, разрываясь между раздражением и желанием рассмеяться, поскольку тётя Петунья продолжала тискать Дадли, как если бы тот только что спас Гарри из горящего здания.

— Мы идём или нет? — прорычал дядя Вернон, появляясь вновь у двери гостиной. — Я думал, мы действуем по жёсткому расписанию!

— Да-да, разумеется, — засуетился Дедалус Диггл, который до этого смущённо наблюдал за всем, а теперь, казалось, наконец-то взял себя в руки. — Нам, действительно, нужно идти, Гарри…

Он вышел вперёд и сжал руку Гарри обеими своими руками.

— Удачи! Я надеюсь, мы ещё увидимся. Волшебный мир возлагает все свои надежды на тебя.

— Ох! — выдохнул Гарри. — Хорошо, спасибо.

— Всего хорошего, — Гестия пожала руку Гарри. — Наши мысли всегда с тобой.

— Надеюсь, всё будет хорошо, — ответил Гарри, быстро взглянув на тётю Петунью и Дадли.

— О, я уверен, что, в конце концов, мы станем лучшими приятелями, — промолвил Диггл и, слегка приподняв шляпу в знак прощания, покинул комнату.

Гестия последовала за ним.

Гарри едва подавил в себе желание напоследок напугать Дадли магией, но тот спокойно освободился из маминых объятий и подошёл к Гарри, протянув ему свою большую, розовую руку.

— Чтоб мне провалиться, Дадли! — начал Гарри, хотевший казаться невозмутимым под возобновившиеся рыдания тёти Петуньи. — Неужели дементоры вправили тебе мозги?

— Не знаю, — пробормотал Дадли. — Увидимся ещё?

— Ага, — подтвердил уверенно Гарри, сгребая руку Дадли в свои руки и с силой пожимая её. — Может быть. Береги себя, Большой Ди.

Дадли слабо улыбнулся и потопал прочь из комнаты. Гарри услышал его тяжёлые шаги по гравийной дорожке, а потом хлопание дверцы машины. Тётя Петунья, чьё лицо до этого было скрыто в носовом платке, вздрогнула и огляделась вокруг, услышав эти звуки. Она, видимо, не ожидала обнаружить себя наедине с Гарри. Поспешно сложив свой влажный носовой платок, она проговорила:

— Ну… До свидания, — и пошла к двери, не глядя на него.

— До свидания, — ответил Гарри.

Она остановилась и оглянулась. На мгновение у Гарри появилось странное чувство, что тётя Петунья хочет ему что-то сказать. Она одарила его странным трепетным взглядом, но потом, совсем чуть-чуть качнув головой, спешно вышла из комнаты вслед за мужем и сыном.

Глава 4. Семь Поттеров

Гарри взбежал вверх по лестнице в свою спальню и подошёл к окну как раз в тот момент, чтобы успеть увидеть выезжающую на дорогу машину Дурслей. Между тётей Петуньей и Дадли на заднем сидении виднелся цилиндр Дедалуса. В конце Прайвет Драйв машина свернула направо, её стёкла вспыхнули алым в лучах заходящего солнца, затем она исчезла из вида.

Гарри взял клетку с Хедвигой, «Молнию» и рюкзак, быстрым взглядом обвёл неестественно чистую комнату, затем неловко спустился по лестнице в холл и уложил вещи на нижних ступеньках. Быстро темнело, в вечерних сумерках холл был полон теней. Очень странное чувство — стоять здесь в тишине и знать, что покидаешь этот дом навсегда. Давно, когда он оставался один на то время, когда Дурсли уезжали развлекаться, часы одиночества были редким удовольствием. Тогда он мчался наверх поиграть на компьютере Дадли, прерываясь лишь для того, чтобы стащить что-нибудь вкусненькое из холодильника, или включал телевизор, чтобы пробежаться по каналам и найти что-нибудь, к чему лежало бы сердце. Воспоминание о тех временах отозвалось странным чувством опустошения, словно воспоминание о младшем брате, которого он потерял.